"impulse" - Translation from English to Arabic

    • الدافع
        
    • دافع
        
    • الإندفاع
        
    • دفعة
        
    • الاندفاع
        
    • إندفاع
        
    • الحافز
        
    • اندفاع
        
    • الانفعالات
        
    • الدوافع
        
    • حافز
        
    • إيمبولس
        
    • النبض
        
    • نبضة
        
    • الإندفاعِ
        
    He was destitute. It was an impulse, stealing my purse. Open Subtitles لقد كان معسراً و هذا هو الدافع لسرقة حافظتى
    I'm no stranger to vanity myself, so I understand the impulse. Open Subtitles أنا لست غريباً على الغرور بنفسي لذا فأنا أفهم الدافع
    It stifles every decent impulse, destroys common sense and reason. Open Subtitles تُخمد كل دافع محترم, تدمر كل حس سليم وعقلاني.
    Good. So if you feel an impulse to criticize something, Open Subtitles عظيم، لذا، إن شعرتِ بالرغبة في الإندفاع لإنتقاد شئ،
    That had reinforced existing International Labour Organization (ILO) instruments and given a new impulse to the efforts to eradicate child labour. UN وذكر أن هذا قد عزز الصكوك الحالية لمنظمة العمل الدولية وأعطى دفعة جديدة للجهود المبذولة للقضاء على عمل الأطفال.
    The only lesson that we have learned is that war and oppression only breeds a radical and violent impulse to fight back. UN ويتمثل الدرس الوحيد الذي تعلمناه في أن الحرب والقمع لا يؤديان إلا إلى تأجيج الاندفاع إلى الرد بصورة متطرفة وعنيفة.
    You can't act on every little impulse you have. Open Subtitles لا يُمكنك التصرف تجاه كل إندفاع بداخل نفسك
    We recognize the humanitarian impulse created by the Ottawa Process and the meeting that is currently taking place in Oslo. UN ونحن ندرك الدافع اﻹنساني الناجم عن عملية أوتاوا والاجتماع المنعقد حاليا في أوسلو.
    While the impulse came from the advanced countries, economic logic promised much for the world's poorest countries. UN وبينما جاء الدافع من البلدان المتقدمة، فإن المنطق الاقتصادي قد وعد بالكثير لأفقر بلدان العالم.
    But the noble impulse which impels a man to enter politics often falls by the wayside. Open Subtitles ولكن الدافع النبيل الذي يدفع الرجل إلى دخول السياسة غالباً ما يضيع
    And yet I do understand the impulse to protect one's homeland against the aggression of imperialists. Open Subtitles ولكن في نفس الوقت افهم الدافع من وراء حماية وطننا ضد ضد إعتداءات الامبرياليين
    All night I've had a terrible impulse to do something. Open Subtitles طوال الليل كان لدي دافع فظيع لأن أفعل شيئا
    It is our hope that we can marry the reform impulse with the necessary political will to ensure that we all meet our Charter obligations. UN وأملنا أن يقترن دافع الإصلاح بالإرادة السياسية اللازمة لضمان وفائنا جميعا بالتزاماتنا بموجب الميثاق.
    The restructuring of the Security Council must give expression to the impulse for reform. UN وعملية إعادة تشكيل مجلس اﻷمن يجب أن تكون معبرة عن دافع قوي لﻹصلاح.
    Ah, you always did have issues with impulse control. Open Subtitles لطالما كانتْ لديكِ مشاكل في السيطرة على الإندفاع
    11. The Chernobyl accident gave a strong new impulse for further cooperation between WHO and the Committee. UN ١١ - وأعطت حادثة تشيرنوبيل دفعة قوية جديدة لزيادة التعاون بين منظمة الصحة العالمية واللجنة.
    Look, I get the impulse. He's a dick, all right? Open Subtitles انظري فهمت لما هذا الاندفاع , أنها حقير حسناً
    Typically designed to combat battlefield impulse noise, Open Subtitles صممتها خصيصاً لمقاومة ضجيج إندفاع المعركة
    Your impulse was a reality scar working on your subconscious. Open Subtitles هذا الحافز كان ندبة واقعية تعمل في عقلك الباطن.
    Respiratory impulse normal. Fire at will when stabilizers are in sync. Open Subtitles وضع اندفاع التنفس طبيعي اطلق النار عندما تتزامن اجهزة الاتزان
    I'm so sorry, man. I have horrible impulse control, I'm sorry. Open Subtitles انا اسف يارجل انا مروع بالسيطره على الانفعالات انا اسف
    Manouvering thrusters and impulse engines at your command, sir. Open Subtitles الدوافع الهجومية، والمحركات النبضية رهن إشارتك يا سيدي
    You just wanted to frighten me and impress me with your macho cop prowess. Understandable impulse. Little juvenile, perhaps. Open Subtitles لقد أردتَ فقط إخافتي وإبهاري بشجاعتك وقوتك كشرطي، هذا حافز مفهوم، ربما صبياني قليلاً
    Escort Beetle, impulse and Beast Boy to the Flyer. Open Subtitles جيد, أُحرسى "بيتل" و"إيمبولس" و "بيست بوى" فى الطائرة.
    The time varies from person to person, but we know that muscle impulse resumes after death. Open Subtitles وقت التحوُّل يختلف من شخص لآخر. لكننا نعلم أن النبض العضليّ يستمر بعد الموت.
    impulse, Cyborg... Aquaman, Green Arrow, what do you call your team? Open Subtitles نبضة ،سيبورج,رجل الماء،السهم ألاخضر ماذا ستسمون فريقنا؟
    To be perfectly honest, I find that impulse understandable. Open Subtitles لِكي يَكُونَ صادقَ جداً، أَجِدُ ذلك الإندفاعِ مفهومِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more