He was destitute. It was an impulse, stealing my purse. | Open Subtitles | لقد كان معسراً و هذا هو الدافع لسرقة حافظتى |
I'm no stranger to vanity myself, so I understand the impulse. | Open Subtitles | أنا لست غريباً على الغرور بنفسي لذا فأنا أفهم الدافع |
It stifles every decent impulse, destroys common sense and reason. | Open Subtitles | تُخمد كل دافع محترم, تدمر كل حس سليم وعقلاني. |
Good. So if you feel an impulse to criticize something, | Open Subtitles | عظيم، لذا، إن شعرتِ بالرغبة في الإندفاع لإنتقاد شئ، |
That had reinforced existing International Labour Organization (ILO) instruments and given a new impulse to the efforts to eradicate child labour. | UN | وذكر أن هذا قد عزز الصكوك الحالية لمنظمة العمل الدولية وأعطى دفعة جديدة للجهود المبذولة للقضاء على عمل الأطفال. |
The only lesson that we have learned is that war and oppression only breeds a radical and violent impulse to fight back. | UN | ويتمثل الدرس الوحيد الذي تعلمناه في أن الحرب والقمع لا يؤديان إلا إلى تأجيج الاندفاع إلى الرد بصورة متطرفة وعنيفة. |
You can't act on every little impulse you have. | Open Subtitles | لا يُمكنك التصرف تجاه كل إندفاع بداخل نفسك |
We recognize the humanitarian impulse created by the Ottawa Process and the meeting that is currently taking place in Oslo. | UN | ونحن ندرك الدافع اﻹنساني الناجم عن عملية أوتاوا والاجتماع المنعقد حاليا في أوسلو. |
While the impulse came from the advanced countries, economic logic promised much for the world's poorest countries. | UN | وبينما جاء الدافع من البلدان المتقدمة، فإن المنطق الاقتصادي قد وعد بالكثير لأفقر بلدان العالم. |
But the noble impulse which impels a man to enter politics often falls by the wayside. | Open Subtitles | ولكن الدافع النبيل الذي يدفع الرجل إلى دخول السياسة غالباً ما يضيع |
And yet I do understand the impulse to protect one's homeland against the aggression of imperialists. | Open Subtitles | ولكن في نفس الوقت افهم الدافع من وراء حماية وطننا ضد ضد إعتداءات الامبرياليين |
All night I've had a terrible impulse to do something. | Open Subtitles | طوال الليل كان لدي دافع فظيع لأن أفعل شيئا |
It is our hope that we can marry the reform impulse with the necessary political will to ensure that we all meet our Charter obligations. | UN | وأملنا أن يقترن دافع الإصلاح بالإرادة السياسية اللازمة لضمان وفائنا جميعا بالتزاماتنا بموجب الميثاق. |
The restructuring of the Security Council must give expression to the impulse for reform. | UN | وعملية إعادة تشكيل مجلس اﻷمن يجب أن تكون معبرة عن دافع قوي لﻹصلاح. |
Ah, you always did have issues with impulse control. | Open Subtitles | لطالما كانتْ لديكِ مشاكل في السيطرة على الإندفاع |
11. The Chernobyl accident gave a strong new impulse for further cooperation between WHO and the Committee. | UN | ١١ - وأعطت حادثة تشيرنوبيل دفعة قوية جديدة لزيادة التعاون بين منظمة الصحة العالمية واللجنة. |
Look, I get the impulse. He's a dick, all right? | Open Subtitles | انظري فهمت لما هذا الاندفاع , أنها حقير حسناً |
Typically designed to combat battlefield impulse noise, | Open Subtitles | صممتها خصيصاً لمقاومة ضجيج إندفاع المعركة |
Your impulse was a reality scar working on your subconscious. | Open Subtitles | هذا الحافز كان ندبة واقعية تعمل في عقلك الباطن. |
Respiratory impulse normal. Fire at will when stabilizers are in sync. | Open Subtitles | وضع اندفاع التنفس طبيعي اطلق النار عندما تتزامن اجهزة الاتزان |
I'm so sorry, man. I have horrible impulse control, I'm sorry. | Open Subtitles | انا اسف يارجل انا مروع بالسيطره على الانفعالات انا اسف |
Manouvering thrusters and impulse engines at your command, sir. | Open Subtitles | الدوافع الهجومية، والمحركات النبضية رهن إشارتك يا سيدي |
You just wanted to frighten me and impress me with your macho cop prowess. Understandable impulse. Little juvenile, perhaps. | Open Subtitles | لقد أردتَ فقط إخافتي وإبهاري بشجاعتك وقوتك كشرطي، هذا حافز مفهوم، ربما صبياني قليلاً |
Escort Beetle, impulse and Beast Boy to the Flyer. | Open Subtitles | جيد, أُحرسى "بيتل" و"إيمبولس" و "بيست بوى" فى الطائرة. |
The time varies from person to person, but we know that muscle impulse resumes after death. | Open Subtitles | وقت التحوُّل يختلف من شخص لآخر. لكننا نعلم أن النبض العضليّ يستمر بعد الموت. |
impulse, Cyborg... Aquaman, Green Arrow, what do you call your team? | Open Subtitles | نبضة ،سيبورج,رجل الماء،السهم ألاخضر ماذا ستسمون فريقنا؟ |
To be perfectly honest, I find that impulse understandable. | Open Subtitles | لِكي يَكُونَ صادقَ جداً، أَجِدُ ذلك الإندفاعِ مفهومِ. |