In recent months, Egypt has imposed restrictions on movement of people from Gaza to Egypt through the Rafah crossing. | UN | وفي الشهور الأخيرة، فرضت مصر قيودا على حركة الأشخاص من غزة إلى مصر من خلال معبر رفح. |
Support on the international level includes the movement of Non-Aligned Countries. | UN | ويشمل الدعم لذلك على الصعيد الدولي حركة بلدان عدم الانحياز. |
Such delimitations impact the freedom of movement of people who may feel uncomfortable in a specific cultural and symbolic landscape. | UN | وتؤثر عمليات التحديد هذه على حرية حركة الأشخاص الذين قد لا يشعرون بالارتياح في مشهد ثقافي ورمزي معين. |
In this regard, they welcomed the assumption of Tunisia as coordinator of the NAM Caucus in the PBC. | UN | وفي هذا السياق رحبوا بتولي تونس عملها كمنسق لتجمع حركة عدم الانحياز في لجنة بناء السلام. |
Here, in these close quarters, I can see your every move. | Open Subtitles | هنا , في هذه الجهات يمكنني أن أرى كل حركة |
:: All the major roads have been reopened to traffic; | UN | :: أعيد فتح جميع الطرق الرئيسية أمام حركة المرور؛ |
Since 2013, the Office of Slovenia for Youth has been coordinating the CoE No hate speech movement campaign. | UN | ومنذ عام 2013، يقوم مكتب سلوفينيا للشباب بتنسيق حملة حركة مناهضة خطاب الكراهية التابعة لمجلس أوروبا. |
Mongolia has a vibrant women's movement working for promoting women's rights and gender equality. | UN | وتوجد في منغوليا حركة نسائية مفعمة بالنشاط تعمل من أجل تعزيز حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين. |
Currently, we are introducing the national automated information system to control the cross-border movement of nuclear and other radioactive materials. | UN | ونحن الآن بصدد البدء بتطبيق نظام المعلومات الآلي الوطني لمراقبة حركة المواد النووية والمواد المشعة الأخرى عبر الحدود. |
A similar protest movement took place in Derna, where Islamist armed groups have been dominant since the revolution. | UN | وبرزت حركة احتجاج مماثلة في درنة التي كان وجود الجماعات الإسلامية المسلحة فيها مهيمنا منذ الثورة. |
The Non-Aligned movement underlines the need for an effective triangular cooperation between troop-contributing countries, the Secretariat and the Security Council. | UN | وتؤكد حركة عدم الانحياز على الحاجة إلى تعاون ثلاثي فعال بين البلدان المساهمة بقوات والأمانة العامة ومجلس الأمن. |
Egypt aligns itself with the statement delivered by the Ambassador of Jamaica on behalf of the Non-Aligned movement. | UN | وتؤيد مصر البيان الذي أدلى به سفير جامايكا نيابة عن الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز. |
The Non-Aligned movement renews its commitment to defending, preserving and promoting the Charter of the United Nations and international law. | UN | إن بلدان حركة عدم الانحياز تجدد التزامها بالدفاع عن ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي والحفاظ عليهما وإعلاء شأنهما. |
This meeting of religious leaders can produce a movement of profound significance, one that will bear great responsibility. | UN | إن اجتماع الزعماء الدينيين هذا ممكن أن ينتج حركة ذات أهمية كبرى، حركة ستتحمل مسؤولية جسيمة. |
For small island developing States such as mine, migratory movement from low-lying islands to larger islands is already happening. | UN | وبالنسبة للدول الجزرية الصغيرة ذات الأراضي المنخفضة مثل بلدي فقد بدأت بالفعل حركة الهجرة إلى الجزر الأكبر. |
Much of the world's Internet traffic is routed through servers physically located in the United States. | UN | والواقع أن نسبة كبيرة من حركة الانترنت في العالم تمر عبر خوادم تقع في الولايات المتحدة. |
The outline of the Taliban leadership structure offers some notable details. | UN | ويعرض المخطط العام لهيكل قيادة حركة طالبان بعض التفاصيل الملحوظة. |
But I can't see more than a move or two ahead. | Open Subtitles | لكني لا أستطيع أن أرى بمقدوري الا حركة أو حركتين |
Financial supervision should be applied at both ends of capital movements. | UN | فالرقابة المالية ينبغي أن تمارس في طرفي حركة رؤوس الأموال. |
The motion won the widespread support of the Non-Aligned movement member countries but was opposed by the Western countries. | UN | وحظي الاقتراح بتأييد واسع من البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز، بيد أنه قوبل بمعارضة البلدان الغربية. |
I should like to ask the Chairperson to defer action on that draft decision, as NAM will be holding a coordination meeting this afternoon. | UN | أود أيضا أن أطلب من الرئيس أن يرجئ البت في مشروع القرار هذا، لأن حركة عدم الانحياز ستعقد اجتماع تنسيق عصر اليوم. |
They also strengthen professional linkages within the scientific community and facilitate the mobility of science and technology professionals. | UN | وتعزز أيضا هذه الدورات الصلات المهنية داخل الأوساط العلمية وتيسر حركة المهنيين في مجالي العلم والتكنولوجيا. |
This is exacerbated by Al Shabaab exploiting the situation, as well as by piracy, banditry and lawlessness. | UN | وتزداد الحالة تفاقما بفعل استغلال حركة الشباب للوضع، ناهيك عن القرصنة واللصوصية والخروج على القانون. |
The Mouvement arabe de l'Azawad comprises primarily Arab elements. | UN | أما حركة عرب أزواد، فهي مؤلفة أساسا من عناصر عربية. |
Are you aware that our average game lasts approximately 46 moves? | Open Subtitles | هل لاحظت ان معدل لعبتنا عادة ما يقارب 46 حركة? |
The town was quickly retaken by Al-Shabaab, and at least one civilian was killed and several others were arrested. | UN | فسرعان ما استعادت حركة الشباب المدينة، وقتل مدني واحد على الأقل وألقي القبض على عدة أشخاص آخرين. |
It was all the noise from those ghastly moving trucks. | Open Subtitles | كان بسبب كل ذلك الضجيج من حركة الشاحنات المروعة |
You make one wrong move, you say one wrong thing, they're coming at you for punitive damages. | Open Subtitles | إذا عملت حركة واحدة خاطئة، أو قلت شيء واحد خاطئ فسيأتون للقبض عليك لأضرار تأديبية |
Both denied any knowledge of rebel movement activity on their territories. | UN | ونفى كلاهما أي علم له بنشاط حركة المتمردين في أراضيهما. |