The VEF 2013 served as a high-level platform for energy practitioners, experts and policymakers to engage in an interactive dialogue on the way forward for the energy sector in the post-2015 development framework. | UN | وكان المنتدى بمثابة منبر رفيع المستوى شارك فيه الممارسون والخبراء ومقرِّرو السياسات في مجال الطاقة في حوار تفاعلي بشأن آفاق قطاع الطاقة في إطار التنمية لما بعد عام 2015. |
The Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples made an introductory statement and engaged in an interactive dialogue with the representatives of Peru, the European Union, El Salvador, the United States, Costa Rica and Chile. | UN | وأدلى المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية ببيان استهلالي ثم انخرط في حوار تفاعلي مع ممثلي بيرو والاتحاد الأوروبي والسلفادور والولايات المتحدة وكوستاريكا وشيلي. |
The meeting gathered together senior officials from the United Nations and the private sector to engage in an interactive dialogue with Member States. | UN | وحضر الاجتماع مسؤولون كبار من الأمم المتحدة والقطاع الخاص في جلسة تحاور مع الدول الأعضاء. |
51. Invites the Independent Expert to address and engage in an interactive dialogue with the General Assembly at its seventieth session under the item entitled " Social development " ; | UN | 51 - تدعو الخبير المستقل إلى إلقاء كلمة أمام الجمعية العامة وإجراء حوار لتبادل الآراء معها في دورتها السبعين في إطار البند المعنون " التنمية الاجتماعية " ؛ |
The Special Rapporteur on the right to education made an introductory statement and engaged in an interactive dialogue with the representatives of Mauritania, Pakistan, Qatar, Indonesia, the European Union, Mexico, Bulgaria, the Maldives, the Czech Republic, Ethiopia and Mongolia. | UN | وأدلى المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم ببيان استهلالي، وعقد جلسة تحاور مع ممثلي موريتانيا وباكستان وقطر وإندونيسيا والاتحاد الأوروبي والمكسيك وبلغاريا وملديف والجمهورية التشيكية وإثيوبيا ومنغوليا. |
The Council also requested the High Commissioner to present to the Council, in an interactive dialogue to be held at its twentieth session, a comprehensive report on the human rights situation in Belarus. | UN | وطلب المجلس إليها أيضاً، أن تقدم إليه في إطار الحوار التفاعلي الذي سيُجرى أثناء دورته العشرين، تقريراً شاملاً عن حالة حقوق الإنسان في بيلاروس. |
The Commission then engaged in an interactive dialogue with the panellists, in which the representatives of Mexico, Mongolia, Germany, El Salvador and Italy, as well as the observer for Botswana, participated. | UN | ثم دخلت اللجنة في مناقشة تحاورية مع المشاركين في حلقة النقاش شارك فيها ممثلو المكسيك ومنغوليا وألمانيا والسلفادور وإيطاليا، إضافة إلى المراقب عن بوتسوانا. |
It provided an opportunity for scientists and experts to present policymakers with the key findings of the Panel and engage in an interactive dialogue on public policy for a better and more sustainable future in Asia. | UN | وقد أتاحت فرصة للعلماء والخبراء لعرض استنتاجات الفريق الرئيسية على واضعي السياسات وللانخراط في حوار تفاعلي بشأن السياسة العامة من أجل مستقبل أفضل وأكثر استدامة في آسيا. |
I assure the Assembly that Poland will give its full attention to the comments, proposals, suggestions and recommendations of our partners, and will engage in an interactive dialogue in order to achieve the defined objectives. | UN | وأؤكد للجمعية أن بولندا سوف تولي اهتمامها الكامل للتعليقات والمقترحات والاقتراحات والتوصيات الصادرة عن شركائنا، وسوف تشارك في حوار تفاعلي من أجل تحقيق الأهداف المحددة. |
She recalled that the Council, in its resolution 15/7, resolved to engage in an interactive dialogue with the Expert Mechanism at its eighteenth session. | UN | وذكّرت بأن المجلس قرّر، في قراره 15/7 الدخول في حوار تفاعلي مع آلية الخبراء في دورته الثامنة عشرة. |
This morning, the General Assembly met in an informal session to discuss -- and engage some of the world's most prominent theorists and academicians in an interactive dialogue on -- the responsibility to protect. | UN | انعقدت الجمعية العامة صباح اليوم في جلسة غير رسمية لمناقشة مفهوم المسؤولية عن الحماية، ولإشراك بعض من أبرز المنظرِّين والأكاديميين في حوار تفاعلي عن هذا المفهوم. |
He will also take part in an interactive dialogue with Member States in the afternoon of the opening day of the meeting. | UN | وسيشارك أيضا في جلسة تحاور مع الدول الأعضاء بعد ظهر يوم افتتاح الجلسة. |
The respective United Nations resident coordinators and World Bank country directors joined the CEB members in an interactive dialogue to identify solutions to accelerate achievement of the Millennium Development Goals. | UN | وانضم منسّقو الأمم المتحدة المقيمون المعنيون والمديرون القطريون في البنك الدولي إلى أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين في جلسة تحاور لإيجاد الحلول اللازمة للتعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The CANZ delegations also supported the request for the Chairperson of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities to appear in an interactive dialogue at future Committee sessions. | UN | واختتمت بيانها بالقول بأن وفد مجموعة بلدان مجموعة بلدان استراليا وكندا ونيوزيلندا يؤيد أيضا طلب رئيس اللجنة المعنية بحقوق الأطفال ذوي الإعاقة الظهور في جلسة تحاور أثناء الدورات المقبلة للجنة. |
10. Invites the Chair of the Committee and the Chair of the Working Group to address and engage in an interactive dialogue with the General Assembly at its seventieth session under the item entitled " Promotion and protection of human rights " ; | UN | 10 - تدعو رئيس اللجنة ورئيس الفريق العامل إلى إلقاء كلمة أمام الجمعية العامة وإجراء حوار لتبادل الآراء معها في دورتها السبعين في إطار البند المعنون " تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " ؛ |
In that respect, all stakeholders, including civil society and academia, were invited to participate in an interactive dialogue scheduled to take place in April 2015 to commemorate International Mother Earth Day. | UN | وفي هذا الصدد، فإن جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية، مدعوون للاشتراك في حوار لتبادل الآراء من المقرر إجراؤه في نيسان/أبريل 2015 للاحتفال باليوم الدولي لأمنا الأرض. |
The Chair of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities also made an introductory statement and engaged in an interactive dialogue with the representatives of the United States, Israel, Chile, the European Union, Bulgaria, Qatar, Mexico, Brazil, Norway, Indonesia and Sierra Leone. | UN | وأدلى رئيس اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة أيضا ببيان استهلالي، وعقد جلسة تحاور مع ممثلي الولايات المتحدة وإسرائيل وشيلي والاتحاد الأوروبي وبلغاريا وقطر والمكسيك والبرازيل والنرويج وإندونيسيا وسيراليون. |
4. Also requests the High Commissioner to present to the Human Rights Council, in an interactive dialogue to be held at its twentieth session, a comprehensive report on the human rights situation in Belarus; | UN | 4- يطلب أيضاً إلى المفوضة السامية أن تقدم إلى مجلس حقوق الإنسان، في إطار الحوار التفاعلي الذي سيُجرى أثناء دورته العشرين، تقريراً شاملاً عن حالة حقوق الإنسان في بيلاروس؛ |
The Commission subsequently engaged in an interactive dialogue with the panellists, in which the representatives of Belarus and the Republic of Korea, and the observers for Portugal, Chile, Ireland and Israel, and for the European Union participated. | UN | ودخلت اللجنة بعد ذلك في مناقشة تحاورية مع المشاركين في حلقة النقاش، شارك فيها ممثلو بيلاروس وجمهورية كوريا، والمراقبون عن البرتغال وشيلي وأيرلندا وإسرائيل، والمراقب عن الاتحاد الأوروبي. |
Representatives of over 60 States parties took part in an interactive dialogue with the Committee. | UN | وشارك في الحوار التفاعلي مع اللجنة ممثلو ما يزيد على 60 دولة طرفاً. |
24. On 20 September 2006, the Special Rapporteur presented his report to the Council, including his missions to Georgia, Mongolia, Nepal and China, and engaged in an interactive dialogue with the members and concerned countries. | UN | 24- في 20 أيلول/سبتمبر 2006، عرض المقرر الخاص تقريره إلى المجلس الذي يشتمل على البعثات التي أداها إلى كل من جورجيا ومنغوليا ونيبال والصين وأجرى حواراً تفاعلياً مع أعضاء المجلس والبلدان المعنية. |
" (f) To invite the Chair of the Committee on the Rights of the Child to present an oral report on the work of the Committee and engage in an interactive dialogue with the General Assembly at its seventieth session as a way to enhance communication between the Assembly and the Committee; | UN | " (و) أن تدعو رئيس لجنة حقوق الطفل إلى تقديم تقرير شفوي عن أعمال اللجنة إلى الجمعية العامة والتحاور مع الجمعية العامة في دورتها السبعين، سعيا لتعزيز التواصل بين الجمعية واللجنة؛ |
The Council will consider the follow-up report of the High Commissioner (A/HRC/18/53) in an interactive dialogue (see also paragraph 46 below). | UN | وسينظر المجلس في تقرير المتابعة المقدَّم من المفوضة السامية (A/HRC/18/53) في إطار حوار تفاعلي (انظر أيضاً الفقرة 46 أدناه). |
4. At the same meeting, the Commission engaged in an interactive dialogue. | UN | ٤ - وفي الجلسة نفسها، أجرت اللجنة حوارا جماعيا. |
In addition, the Chair will have the opportunity to engage in an interactive dialogue with the Assembly, in accordance with resolution 67/152. | UN | وسيتاح أيضاً للرئيسة فرصة الدخول للمرة الأولى في تحاور مع الجمعية العامة، وفقاً للقرار 67/152. |
3. At the same meeting, the Forum engaged in an interactive dialogue and interventions were made by the following members of the Forum: Qin Xiaomei, Mililani Trask and Fortunato Turpo Choquehuanca. | UN | 3 - وعكف المنتدى في الجلسة ذاتها على إجراء حوار تفاعلي وقدم مداخلات كل من أعضاء المنتدى التالية أسماؤهم: تشين شياومي، وميليلاني تراسك، وفورتوناتو توربو تشوكيوانكا. |
5. At the same meeting, the Chair of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination made an introductory statement and engaged in an interactive dialogue with the representatives of Slovenia, Brazil, South Africa and Rwanda (see A/C.3/69/SR.37). | UN | ٥ - وفي الجلسة نفسها، أدلى رئيس اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري ببيان استهلالي وتحاورَ مع ممثلي سلوفينيا والبرازيل وجنوب أفريقيا ورواندا (انظر A/C.3/69/SR.37). |
in an interactive dialogue on 24 October 2013, the Special Rapporteur briefed the Third Committee of the General Assembly on the findings of her first report (A/HRC/23/53), her long-term objectives for the mandate and respect for human rights in Eritrea, as well as the challenges that she faced in implementing the mandate. | UN | 6- وفي حوار تفاعلي جرى في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2013، قدمت المقررة الخاصة إحاطة إلى اللجنة الثالثة للجمعية العامة عما خلصت إليه من استنتاجات في تقريرها الأول (A/HRC/23/53) وعن أهداف ولايتها في الأجل الطويل، وعن احترام حقوق الإنسان في إريتريا، فضلاً عن التحديات التي واجهتها في تنفيذ ولايتها. |