"in figure i" - Translation from English to Arabic

    • في الشكل الأول
        
    • من الشكل الأول
        
    • في الشكل طاء
        
    A simplified flow chart for this process is presented in figure I. Shadowed boxes represent critical points. UN ويرد في الشكل الأول رسم بياني مبسط لهذه العملية. وتمثل الأطر ذات الظلال نقاطا حرجة.
    The Board noted that there was an improvement in the rate of implementation of recommendations when compared with the previous years, as shown in figure I below. UN ولاحظ المجلس أن هناك تحسنا في معدل تنفيذ التوصيات بالمقارنة مع السنوات السابقة، كما هو مبين في الشكل الأول أدناه.
    Subregional homicide rates per 100,000 population for 2004 are presented in figure I. UN ويرد في الشكل الأول عرض لمعدلات القتل العمد الإقليمية في عام 2004.
    Comparative income and expenditure for the financial periods 2004/05, 2006/07 and 2008/09 are shown in figure I. UN وترد في الشكل الأول مقارنة بين الإيرادات والنفقات للفترات المالية 2004/2005 و 2006/2007 و 2008/2009.
    An overall view of the needs for technical assistance of 44 reporting parties can be seen in figure I. UN ويمكن الاطلاع عل لمحة عامة إجمالية للاحتياجات من المساعدة التقنية لها مقداره 44 طرفا مبلّغا في الشكل الأول.
    Details of reporting by region are given in figure I and in the subsequent paragraphs of the present section. UN وترد تفاصيل التبليغ حسب المنطقة في الشكل الأول وفي الفقرات التالية من القسم الحالي.
    An overview of the complex is illustrated in figure I. UN ويرد عرض إجمالي للمجمع في الشكل الأول أدناه.
    An overview of the complex is illustrated in figure I of the report of the Secretary-General, which is reproduced below. UN ويرد عرض إجمالي لمجمع المباني في الشكل الأول من تقرير الأمين العام، ويعاد عرض الشكل المذكور فيما يلي أدناه.
    A perspective view of the North Lawn building is shown in figure I below. UN وترد في الشكل الأول أدناه رسم منظوري لمبنى المرج الشمالي.
    The United Nations has registered some 600 multilateral environmental agreements as depicted in figure I. UN وسجَّلت الأمم المتحدة نحو 600 اتفاق بيئي متعدد الأطراف على النحو المبيَّن في الشكل الأول.
    The cumulative space requirements for the three population projection scenarios are shown in figure I. UN وترد في الشكل الأول الاحتياجات التراكمية من الحيز للسيناريوهات الثلاثة المتوقعة بالنسبة لعدد الموظفين.
    These linkages are acknowledged in figure I but not addressed in depth because they are not the main focus of the Platform. UN وقد تم التنويه بهذه الروابط في الشكل الأول دون معالجتها بتعمق لأنها ليست بؤرة الاهتمام الرئيسية للمنبر.
    The analytical conceptual framework set out in figure I illustrates the multidisciplinary issues to be assessed, spatially and temporally, within thematic, methodological, regional, subregional and global assessments. UN والإطار المفاهيمي التحليلي المعروض في الشكل الأول يوضِّح القضايا المتعددة الاختصاصات التي يتعيَّن تقييمها، مكاناً وزماناً، داخل التقييمات المواضيعية والمنهجية والإقليمية ودون الإقليمية والعالمية.
    36. The project prioritization process is shown in the schematic overview presented in figure I below. UN 36 - ويرد عرض لعملية ترتيب المشاريع حسب مستوى أولويتها في المخطط العام الوارد في الشكل الأول أدناه.
    When compared with the other groups of countries, landlocked developing countries have the lowest percentage of paved roads, followed by transit developing countries, as shown in figure I. UN وتوجد لدى البلدان النامية غير الساحلية، عند مقارنتها بمجموعات البلدان الأخرى، أدنى نسبة من الطرق المعبدة تليها بلدان المرور العابر النامية على النحو المبين في الشكل الأول.
    This is illustrated in figure I below. UN وهذا موضح في الشكل الأول أدناه.
    20. Projected resource levels for the biennium 2014-2015 are shown in figure I below. UN 20 - ومستويات الموارد المتوقعة لفترة السنتين 2014-2015 مبينة في الشكل الأول أدناه.
    When compared with other groups of countries, landlocked developing countries have the lowest percentage of paved roads, followed by transit developing countries, as shown in figure I. UN ومقارنةً بمجموعات البلدان الأخرى، فإن البلدان النامية غير الساحلية توجد فيها أدنى نسبة من الطرق المعبدة تليها بلدان المرور العابر النامية على النحو المبين في الشكل الأول.
    The new organizational structure of the Division became effective as at 16 July 2012, as shown in figure I below. UN وبدأ نفاذ الهيكل التنظيمي الجديد للشعبة في 16 تموز/يوليه 2012، على النحو المبين في الشكل الأول أدناه.
    The results of this exercise are shown in figure I below. UN وترد نتائج هذه العملية في الشكل طاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more