"in gross" - Translation from English to Arabic

    • في إجمالي
        
    • الإجمالي
        
    • بالقيمة الإجمالية
        
    • باﻷرقام اﻹجمالية
        
    • بقيمة إجمالية
        
    • بالقيم الإجمالية
        
    • إجمالية قدرها
        
    • والبالغ إجماليه
        
    • الإجمالية في
        
    • الذي يبلغ إجماليه
        
    • في إجماليه
        
    • اﻹجمالي في
        
    • نسبة إجمالية
        
    The rapid decline in gross oil export revenues is expected to affect the growth prospects of Yemen. UN ومن المتوقع أن يؤثر الانخفاض السريع في إجمالي عائدات تصدير النفط على آفاق النمو في اليمن.
    This is an increase over the 1999 latest estimates of 7 million in sales volume and $10.3 million in gross proceeds. UN وهو ما يمثل زيادة عن آخر التقديرات لعام ١٩٩٩ مقدارها ٧ ملايين بطاقة و ١٠,٣ ملايين دولار في إجمالي الحصيلة.
    Growth in gross domestic product and reduction of poverty UN النمو في الناتج المحلي الإجمالي والحد من الفقر
    Such expenditure must increase at least at the same rate as the estimated growth in gross domestic product. UN ويجب أن يكون معدل زيادة هذه النفقات مساويا لمعدل النمو التقديري للناتج المحلي الإجمالي على الأقل.
    The Fund also incurred realized losses of $2,741 million in gross terms through trading activities aimed at improving the overall quality of the portfolio. UN وتكبّد الصندوق أيضا خسائر متحققة بلغت قيمتها 2.741 مليون دولار بالقيمة الإجمالية من خلال الأنشطة التجارية التي استهدفت تحسين النوعية العامة للحافظة.
    16. The proposed cost estimates are presented in annex I and represent a 5 per cent increase ($864,800), in gross terms, in relation to the apportionment for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999, exclusive of provision for the support account for peacekeeping operations. UN ١٦- وترد في المرفق اﻷول التكاليف التقديرية المقترحة التي تمثل زيادة بنسبة ٥ في المائة )٨٠٠ ٨٦٤ دولار( باﻷرقام اﻹجمالية بالمقارنة مع المخصصات للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩، والتي لا تشمل المبلغ المدرج لحساب دعم عمليات حفظ السلام.
    Services value added embodied in gross exports UN القيمة المضافة للخدمات في إجمالي الصادرات
    The foreign services value added embodied in gross exports is about 11 per cent. UN وتمثل القيمة المضافة للخدمات الأجنبية الموجودة في إجمالي الصادرات حوالي 11 في المائة.
    Share of sectors in gross value added, 2008 UN حصة القطاعات في إجمالي القيمة المضافة، 2008
    It has been noted, in particular, that over the past two years the average growth rate in gross domestic product has reached 5 per cent. UN ويلاحــظ بشكل خاص أن متوســط معــدل النمو في إجمالي الناتج المحلي قد بلغ ٥ في المائة خلال العامين الماضيين.
    In 1992, the second year of the programme, there was a major change in the economic policy climate with a very strong push towards a market economy and an unprecedented increase in gross national product (GNP) and industrial output. UN وفي عام ١٩٩٢، وهو العام الثاني للبرنامج، كان ثمة تغيير رئيسي في أجواء السياسة الاقتصادية، مع وجود نزعة شديدة نحو إقامة اقتصاد سوقي وزيادة لم يسبق لها مثيل في إجمالي الناتج القومي والناتج الصناعي.
    The average increase in sales price was 48 per cent, representing a US$50 million increase in gross income for the pharmacies. UN وبلغ معدل الزيادة في أسعار المبيعات 48 في المائة، ما يمثل زيادة قدرها 50 مليون دولار أمريكي في إجمالي إيرادات الصيدليات المعنية.
    Between 1996 and 2006 it experienced explosive growth in gross domestic product (GDP), which increased 35-fold in the course of that decade. UN فبين العامين 1996 و2006 شهد البلد نمواً مضطرداً في الناتج المحلي الإجمالي الذي تضاعف 35 مرّة في خلال هذا العقد.
    Table 1: Real growth rates in gross domestic product UN الجدول 1: معدلات النمو الحقيقي للناتج المحلي الإجمالي
    However, the penalties imposed on the country had led to a substantial decrease in gross national product. UN بيد أن العقوبات المفروضة على البلد قد أدت إلى نقص كبير في الناتج القومي الإجمالي.
    Growth in gross domestic product accelerated to 4.7 per cent on average in 2010, up from 2.4 per cent in 2009. UN فقد تسارع نمو الناتج المحلي الإجمالي ليصل متوسطه إلى 4.7 في المائة في عام 2010، مقابل 2.4 في المائة في عام 2009.
    Over the past five years, the growth in gross domestic product (GDP) has averaged 8.5 per cent. UN وخلال السنوات الخمس الماضية بلغ متوسط معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي 8.5 في المائة.
    The resulting unencumbered balance of $1,304,600 represents, in gross terms, 0.2 per cent of the total appropriation. UN ونتج عن ذلك رصيد حر قيمته 600 304 1 دولار، يمثل بالقيمة الإجمالية 0.2 في المائة من مجموع المبلغ المعتمد.
    The resulting unencumbered balance of $6,523,200 gross ($5,357,200 net) represents, in gross terms, 14 per cent of the total appropriation. UN ويمثل الرصيد غير المرتبط به المتبقي البالغ إجماليه ٢٠٠ ٥٢٣ ٦ دولار )صافيه ٢٠٠ ٣٥٧ ٥ دولار( باﻷرقام اﻹجمالية نسبة ١٤ في المائة من مجموع الاعتمادات.
    Salaries of United Nations staff from all categories are expressed in gross and net terms, the difference between the two being the staff assessment. UN يعبَّر عن مرتبـات موظفي الأمـم المتحـدة من جميــع الفئـات الموظفين بقيمة إجمالية وقيمة صافية، والفرق بينهما هو الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين.
    The unencumbered balance of $61,173,000 represents, in gross terms, 13.6 per cent of the apportionment. UN ويمثل الرصيد غير المرتبط به البالغ 000 173 61 دولار، بالقيم الإجمالية 13.6 في المائة من المبلغ المعتمد.
    The nine countries under the Central and Eastern European National Committees Development Programme project sales of 6.7 million cards and $3.1 million in gross proceeds for 1999. UN ٢٤ - تتوقع البلدان التسعة المشمولة ببرنامج تطوير اللجان الوطنية لوسط وشرق أوروبا مبيعات من البطاقات قدرها ٦,٧ ملايين بطاقة وحصيلة إجمالية قدرها ٣,١ ملايين دولار لعام ١٩٩٩.
    The resulting unutilized balance of $9,116,200 gross ($8,882,800 net) represents, in gross terms, approximately 41 per cent of the amount appropriated. UN ويمثل الرصيد غير المرتبط به الناجم عن ذلك والبالغ إجماليه 200 116 9 دولار (صافيه 800 882 8 دولار)، من حيث القيمة الإجمالية، 41 في المائة من المبلغ المعتمد.
    23. The Administration informed the Board that the Mission has put in place measures to ensure that accounts payable and receivable balances are disclosed separately and in gross terms in future trial balances. UN 23 - وأبلغت الإدارة المجلس بأن البعثة وضعت موضع التنفيذ تدابير تكفل كشف رصيدي حسابات الدفع وحسابات القبض على نحو منفصل وبالقيمة الإجمالية في موازين المراجعة المقبلة.
    The resulting unencumbered balance of $3,395,500 gross ($3,084,300 net) represents, in gross terms, approximately 7 per cent of the amount appropriated. UN ويمثل الرصيد غير المرتبط به الناشئ عن ذلك الذي يبلغ إجماليه ٥٠٠ ٣٩٥ ٣ دولار )صافيه ٣٠٠ ٠٨٤ ٣ دولار(، نحو ٧ في المائة من إجمالي المبلغ المعتمد.
    in gross quantities, that amounted to 556 tons, up from 447 tons in 2005. UN وهو ما يبلغ في إجماليه 556 طنا، بزيادة عما كان عليه في عام 2005، وهو 447 طنا.
    10. Share of gross domestic investment in gross domestic product, UN حصة الاستثمار المحلي اﻹجمالي في الناتج المحلي اﻹجمالي، ١٩٦٥-١٩٩١
    The resulting unspent balance of $35,412,100 gross ($32,907,700 net) represents in gross terms some 6 per cent of the appropriation. UN ويمثل الرصيد غير المنفق البالغ إجماليه 100 412 35 دولار (صافيه 700 907 32 دولار) نسبة إجمالية قدرها 6 في المائة من الاعتمادات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more