in Malta one may also find a number of voluntary organisations which provide shelters for victims of domestic violence. | UN | في مالطة يمكن للمرء أن يجد أيضا عددا من المنظمات التطوعية التي توفر الملاجئ لضحايا العنف المنزلي. |
After four years in Malta she returned to Australia where she stayed for five years, during which period she acquired Australian citizenship. | UN | بعد أربع سنوات في مالطة رجعت إلى أستراليا حيث مكثت مدة خمس سنوات، وخلال تلك الفترة حصلت على الجنسية الأسترالية. |
The largest group of non-nationals in Malta comes from the United Kingdom which strongly reflects our historical background. | UN | تأتي الجماعة الكبرى من الأجانب في مالطة من المملكة المتحدة، الأمر الذي يعكس بقوة خلفيتنا التاريخية. |
Other recommendations included suggestions regarding measures that were already in place in Malta or in the process of implementation. | UN | وأشار الوفد إلى أن التوصيات الأخرى تتضمن اقتراحات بشأن تدابير قائمة أصلاً أو يجري تنفيذها في مالطة. |
1990 Member, Board of Examiners of candidates applying for a warrant to practice as Advocate in Malta. | UN | عضو لجنة الفاحصين التي تختبر المرشحين المتقدمين للحصول على ترخيص بـممارسة مهنة المحاماة في مالطة |
New Maltese passports with the most sophisticated security features, which include digitised photographs, have been introduced in Malta. | UN | وقد تم إنتاج جوازات سفر مالطية جديدة بأحدث الملامح الأمنية التي تتضمن الصور الرقمية في مالطة. |
Prior to amendments, a new born infant found abandoned in Malta was deemed to have been born in Malta. | UN | قبل إدخال التعديلات، كان أي طفل حديث الولادة يوجد مهملا في مالطة يعتبر أنه ولد في مالطة. |
Abortion is illegal in Malta under the Criminal Code of 1845. | UN | الإجهاض غير قانوني في مالطة بموجب القانون الجنائي لعام 1845. |
in Malta there are several psychosocial facilities related to sexuality and reproduction. | UN | توجد في مالطة تسهيلات اجتماعية نفسية عديدة تتناول النشاط الجنسي والإنجاب. |
in Malta legal aid is available to all persons, including abused women, who have limited financial resources. | UN | وتتاح المساعدة القانونية في مالطة لجميع الأفراد، بما فيهم النساء المتضررات ذوات الموارد المالية المحدودة. |
One reason is that abortion is not legal in Malta. | UN | وأحد الأسباب هو أن الإجهاض غير مشروع في مالطة. |
The Maltese Authorities are not aware of any activities involving Usama Bin Laden, Al-Qaida, the Taliban and their associates in Malta. | UN | ليس لدى السلطات المالطية بأي علم بأي أنشطة لأسامة بن لادن وتنظيم القاعدة وحركة الطالبان والمرتبطين بهم في مالطة. |
The maximum period of detention in Malta is 18 months according to Government policy. | UN | والمدة القصوى للاحتجاز في مالطة هي 18 شهرا وفقا لسياسة الحكومة. |
Education in Malta is free, even at tertiary level, where there is also a maintenance grant to students. | UN | والتعليم في مالطة مجاني، حتى على المستوى الجامعي، حيث تمنح أيضاً منح إعانة للطلاب. |
13. MGRM and ILGA-Europe noted that there is no possibility for same-sex couples in Malta to register or legalise their relationship. | UN | لا يجوز للشريكين من نفس الجنس في مالطة تسجيل علاقتهم أو إضفاء الطابع القانوني عليها. |
The institution of the Ombudsman in Malta is a foundation of the last resort. | UN | ومؤسسة أمين المظالم في مالطة مؤسسة للالتجاء الأخير. |
Currently in Malta there is a total of 19 judges, two of whom are women and were appointed in 2006. | UN | في مالطة حاليا 19 قاضيا، منهم قاضيتان عُينتا في 2006. |
ii. was born in Malta, emigrated and is now the citizen of another country. | UN | ' 2` أو ولد في مالطة ثم هاجر وأصبح الآن من مواطني بلد آخر. |
iii. they can prove descent from a person born in Malta. | UN | ' 3` واستطاعوا أن يثبتوا أنهم من أصل شخص وُلد في مالطة. |
in Malta, for example, abortion is illegal under domestic laws, and is thus unavailable to women held in detention centres. | UN | وفي مالطة مثلا، إن الإجهاض غير قانوني بموجب القوانين المحلية، وبالتالي لا يتاح للنساء المعتقلات في مراكز الاحتجاز. |
These people in Malta have a lot of business in Baghdad. | Open Subtitles | أولئكَ الناس في مالطا. لديهم الكثير من الأعمال في بغداد. |
In 2009, the number of people arriving in Malta who were seeking to migrate clandestinely by sea was 1,475. | UN | وفي عام 2009، بلغ عدد الأشخاص الذين وصلوا إلى مالطة سعيا إلى الهجرة السرية عن طريق البحر 475 1 شخصا. |
Noteworthy for the purposes of this question, is the fact that in Malta there are no Al-Qaida training camps nor does the Al-Qaida movement carry out activities in Maltese territory. | UN | ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد، أنه لا يوجد في مالطه أي معسكرات تدريب تابعة للقاعدة، كما أن تنظيم القاعدة لا يضطلع بأية أنشطة في الأراضي المالطية. |
Every person in Malta may freely own and dispose of property. | UN | ففي مالطة يجوز لكل شخص حيازة الممتلكات والتصرف فيها بحرية. |
Small and medium sized enterprises in Malta and Gozo represent the backbone of the Maltese economy. | UN | تمثل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في مالطة وغوزو العمود الفقري للاقتصاد المالطي. |
Distances in Malta are very short and the urban/rural split is not applicable to Malta. | UN | ولا ينطبق على مالطة التقسيم بين مناطق ريفية وحضرية، بحكم كون المسافات قصيرة جدا. |
It should be noted that anti-discrimination and human rights legislation in Malta applies. | UN | وتجدر الإشارة إلى سريان مفعول قانون مالطة بشأن حقوق الإنسان ومكافحة التمييز. |
The limitations in natural resources observed in Malta are placing constraints on the agricultural dimensions. | UN | إن القيود الملاحظة في مالطة على الموارد الطبيعية تقيد الأبعاد الزراعية. |
Meetings and memoranda of understanding with the Authorities involved in transport in Malta have already taken place and mechanisms for the effective implementation of this Convention sought. | UN | وقد تم عقد اجتماعات وإعداد مذكرات تفاهم مع السلطات المختصة بالنقل في مالطة كما تم بحث الآليات اللازمة من أجل التنفيذ الفعال لهذه الاتفاقية. |