"in peacekeeping" - Translation from English to Arabic

    • في حفظ السلام
        
    • في مجال حفظ السلام
        
    • في عمليات حفظ السلام
        
    • في بعثات حفظ السلام
        
    • على حفظ السلام
        
    • حفظ السلام في
        
    • في أنشطة حفظ السلام
        
    • في ميدان حفظ السلام
        
    • في مجال حفظ السلم
        
    • بحفظ السلام
        
    • في مجالات حفظ السلام
        
    • في إطار حفظ السلام
        
    • في عملية حفظ السلام
        
    • في إطار بعثات حفظ السلام
        
    • في حفظ السلم
        
    Current developments in peacekeeping constituted a renewal of that cycle and should therefore be approached with caution. UN إن التطورات الراهنة في حفظ السلام تعد تجديداً لهذه الدورة، ولذلك يتعين التعامل معها بحذر.
    In recent years, the Union had played a major role in peacekeeping. UN وفي السنوات الماضية اضطلع الاتحاد الأوروبي بدور رئيسي في حفظ السلام.
    The strengthening of African Union capacities in peacekeeping is a key requirement in improving security conditions in troubled parts of Africa. UN ويعد تعزيز قدرات الاتحاد الأفريقي في مجال حفظ السلام ضرورة أساسية لتحسين الظروف الأمنية في المناطق المضطربة في أفريقيا.
    It also recognized the need for strengthened coordination and division of labour in peacekeeping between the United Nations and regional organizations. UN وذكر أيضا أنه يسلم بالحاجة إلى تعزيز التنسيق وتقسيم العمل في مجال حفظ السلام بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية.
    The updated standard allocation in peacekeeping operations provides for a ratio of one computing device for every designated civilian personnel member. UN وتنص المعايير المحدَّثة للتوزيع في عمليات حفظ السلام على نسبة جهاز حاسوبي واحد لكل موظف معيَّن من الموظفين المدنيين.
    It also was not clear when the system and the new operating model would be stabilized in peacekeeping operations. UN ومن غير الواضح أيضا ما إذا كان سيجري تثبيت النظام والنموذج التشغيلي الجديد في عمليات حفظ السلام.
    Activation of crisis management arrangements in response to crises in peacekeeping missions UN تفعيل ترتيبات إدارة الأزمات لدى الاستجابة للأزمات في بعثات حفظ السلام
    Only with that will there be greater engagement by the United Nations in peacekeeping there, and greater success. UN وبذلك فقط يمكن أن تزيد مشاركة الأمم المتحدة في حفظ السلام هناك وأن يتحقق نجاح أكبر.
    We are ready to expand our role in peacekeeping and to actively participate in its conceptual development. UN ونحن على استعداد لتوسيع دورنا في حفظ السلام والمشاركة النشطة في التطوير المفاهيمي لهذا الدور.
    :: Maintaining the engagement of the international community in peacekeeping in Africa; UN :: الإبقاء على مشاركة المجتمع الدولي في حفظ السلام في أفريقيا؛
    The United Nations has a steady record of positive involvement in peacekeeping. UN والأمم المتحدة لديها سجل ثابت من المشاركة الإيجابية في حفظ السلام.
    African countries were becoming increasingly involved in peacekeeping through the African Union. UN ويزداد انخراط البلدان الأفريقية في حفظ السلام من خلال الاتحاد الأفريقي.
    Report on the progress of training in peacekeeping UN تقرير عن تقدم التدريب في مجال حفظ السلام
    Report on the progress of training in peacekeeping UN تقرير عن تقدم التدريب في مجال حفظ السلام
    1 report on thematic evaluation of cooperation and coordination with regional and multilateral organizations in peacekeeping UN إعداد تقرير واحد عن التقييم المواضيعي للتعاون والتنسيق مع المنظمات الإقليمية والمتعددة الأطراف في مجال حفظ السلام
    Report on the progress of training in peacekeeping UN تقرير عن تقدم التدريب في مجال حفظ السلام
    The training of peacekeepers is central to the protection of children in peacekeeping and for monitoring and reporting. UN وتدريب قوات حفظ السلام أمر أساسي لحماية الأطفال في عمليات حفظ السلام ومن أجل الرصد والإبلاغ.
    All forms of sexual violence in peacekeeping operations should be strongly rejected and the necessary measures taken to eliminate them. UN أمّا جميع أشكال العنف الجنسي في عمليات حفظ السلام فينبغي رفضها بقوة مع اتخاذ التدابير اللازمة للقضاء عليها.
    Lastly, his delegation called for an increase in the participation of qualified women in peacekeeping operations, both in the field and in decision-making positions. UN وأخيراً ذكر أن وفده يدعو إلى زيادة مشاركة النساء المؤهلات في عمليات حفظ السلام سواء في الميدان أو في مواقع صنع القرار.
    Zimbabwe has included women in peacekeeping missions in the Sudan. UN وأشركت زمبابوي نساء في بعثات حفظ السلام في السودان.
    However, we have acknowledged our shortcomings in terms of capacity in peacekeeping and peacebuilding. UN بيد أننا اعترفنا بنواقصنا من ناحية القدرة على حفظ السلام وبناء السلام.
    Ukraine had been actively involved in peacekeeping activities in Africa since 1992 and was currently a member of the United Nations Peacebuilding Commission. UN وتشارك أوكرانيا بنشاط في أنشطة حفظ السلام في أفريقيا منذ عام 1992، وهي حاليا عضو في لجنة الأمم المتحدة لبناء السلام.
    The Security Council's responsibility and political leadership in peacekeeping should therefore be preserved and strengthened further. UN لذلك ينبغي المحافظة على مسؤولية مجلس الأمن وقيادته السياسية في ميدان حفظ السلام وزيادة تعزيزهما.
    The African experience in peacekeeping has been slightly different. UN وكانت التجربة اﻷفريقية في مجال حفظ السلم تختلـــف اختلافا طفيفا.
    Mechanisms had been put in place that had allowed the procurement system to rise to the challenge posed by the extensive growth in peacekeeping procurement while maintaining the integrity of the system and its internal controls. UN وقد وُضعت آليات أتاحت لنظام الشراء أن يكون على مستوى التحدي المتمثل في النمو الواسع لعمليات الشراء الخاصة بحفظ السلام مع الحرص في الوقت ذاته على الحفاظ على نزاهة النظام وضوابطه الداخلية.
    Assistance by the international community in peacekeeping, humanitarian assistance and providing funds is essential. UN وتقديم المجتمع الدولي للمساعدات في مجالات حفظ السلام والمساعدات الإنسانية وتوفير الأموال أمر ضروري.
    12 updated threat assessment reports for military operations in peacekeeping settings UN وضع 12 تقريرا محدَّثا عن تقييم التهديدات التي تواجه العمليات العسكرية في إطار حفظ السلام
    For this purpose human rights training will be provided for all participants in peacekeeping operations and we will seek to place human rights field operations on a firm financial basis. UN ولهذا الغرض سيتم توفير التدريب في مجال حقوق اﻹنسان لجميع المشتركين في عملية حفظ السلام كما سنسعى إلى توفير أساس مالي قوي لعمليات حقوق اﻹنسان في الميدان.
    Number of allegations, by month, reported to the Office of Internal Oversight Services in 2010 involving personnel deployed in peacekeeping and special political missions supported by the Department of Field Support UN الادعاءات التي وردت، شهرا بشهر، لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في عام 2010 والمتعلقة بأفراد موفدين في إطار بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تدعمها إدارة الدعم الميداني
    The third area dealt with in the meeting was the role of regional organizations in peacekeeping. UN المجال الثالث الذي جرى تناوله في الاجتماع كان يتعلق بدور المنظمات اﻹقليمية في حفظ السلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more