"in priority areas" - Translation from English to Arabic

    • في المجالات ذات الأولوية
        
    • في المناطق ذات الأولوية
        
    • في مجالات الأولوية
        
    • في مجالات ذات أولوية
        
    • في المناطق التي تولى الأولوية
        
    • في المجالات التي تحظى بالأولوية
        
    • هذا الإنفاق لا يشمل المجالات ذات الأولوية
        
    • في مجالَيْ الأولوية
        
    • في الميادين ذات اﻷولوية
        
    • وفي المجالات ذات الأولوية
        
    • المجالات ذات اﻷولوية في
        
    In Burundi and Sierra Leone, the first biannual progress reviews have been carried out in priority areas of peacebuilding. UN وفي بوروندي وسيراليون، تم الاضطلاع باستعراضي التقدم المحرز في فترة السنتين في المجالات ذات الأولوية لبناء السلام.
    That framework also addresses the persisting challenges outlined in priority areas of the World Programme of Action for Youth. UN فذلك الإطار يواجه أيضاً التحديات المستمرة المبينة في المجالات ذات الأولوية لبرنامج العمل العالمي للشباب.
    The Division would identify gaps and ensure that operational guidance in priority areas is developed and implemented. UN وسوف تعمل الشعبة على تحديد الفجوات والتأكد من وضع وتنفيذ الإرشادات التشغيلية في المجالات ذات الأولوية.
    :: Seven joint police patrols with Abyei Police Service per week in priority areas of Abyei and Agok UN :: تسيير سبع دوريات مشتركة مع دائرة شرطة أبيي كل أسبوع في المناطق ذات الأولوية في أبيي وأنغوك
    Development of a MSPs in priority areas identified during the formulation of Lithuania's NIP UN وضع برنامج متوسط الحجم في مجالات الأولوية المحددة أثناء قيام لتوانيا بوضع خطة التنفيذ الوطنية الخاصة بها
    UNIFEM plans to deploy its relatively small investments as strategic seed capital in priority areas, with the aim of leveraging external resources, including financial, institutional and human resources. UN ويزمع الصندوق توظيف استثماراته الصغيرة نسبيا كرأس مال بذرة استراتيجي في مجالات ذات أولوية وذلك بهدف اجتذاب موارد خارجية بما فيها الموارد المالية والمؤسسية والبشرية
    The cluster set up task teams in priority areas and facilitated support at country level. UN وشكلت هذه المجموعة أفرقة عمل في المجالات ذات الأولوية وقامت بتيسير الدعم على المستوى القطري.
    Ongoing technical vocational training in priority areas. UN العمل جار لتقديم التدريب المهني التقني في المجالات ذات الأولوية.
    Key aspects of this stocktaking will include goal-setting and consensus-building around the programmatic content of the United Nations system's collaborative work in priority areas. UN وستشمل الأوجه الرئيسية لعملية الاستعراض هذه تحديد الأهداف وبناء توافق آراء حول المضمون البرنامجي للأعمال التعاونية لمنظومة الأمم المتحدة في المجالات ذات الأولوية.
    2. Proposals of the Secretariat for technical assistance activities designed to meet needs identified in priority areas. UN 2- مقترحات الأمانة بشأن تصميم أنشطة للمساعدة التقنية لتلبية الاحتياجات المستبانة في المجالات ذات الأولوية.
    2. Proposals of the Secretariat for technical assistance activities designed to meet needs identified in priority areas. UN 2- مقترحات الأمانة بشأن تصميم أنشطة للمساعدة التقنية لتلبية الاحتياجات المستبانة في المجالات ذات الأولوية.
    2. Proposals of the Secretariat for technical assistance activities designed to meet needs identified in priority areas UN 2- مقترحات الأمانة بشأن تصميم أنشطة للمساعدة التقنية لتلبية الاحتياجات المستبانة في المجالات ذات الأولوية
    Proposals of the Secretariat for technical assistance activities designed to meet needs identified in priority areas 3-6 p.m. UN مقترحات الأمانة بشأن تصميم أنشطة للمساعدة التقنية لتلبية الاحتياجات المستبانة في المجالات ذات الأولوية
    Proposals of the Secretariat for technical assistance activities designed to meet needs identified in priority areas UN مقترحات الأمانة بشأن تصميم أنشطة للمساعدة التقنية لتلبية الاحتياجات المستبانة في المجالات ذات الأولوية
    The Organization will continue to increase and deepen its capacity in priority areas of rule of law activity identified in this report. UN وستواصل المنظمة زيادة قدراتها وتعميقها في المجالات ذات الأولوية المتصلة بأنشطة سيادة القانون المحددة في هذا التقرير.
    · Focusing of resources in priority areas in the development of science and technology; UN ● تركيز الموارد في المجالات ذات الأولوية على تطوير العلم والتكنولوجيا؛
    Achieve meaningful reductions in wait times in priority areas such as cancer, heart, diagnostic imaging, joint replacements, and sight restoration; UN :: تقليص فعلي لفترات الانتظار في المجالات ذات الأولوية مثل السرطان والقلب والتصوير التشخيصي واستبدال المفاصل واستعادة البصر؛
    Accordingly, in the forthcoming biennium growth in priority areas would in very large part be funded through the reallocation of resources. UN ومن ثم فإن جزءا كبيرا جدا من النمو في المجالات ذات الأولوية في فترة السنتين المقبلة سيمول عن طريق إعادة توزيع الموارد.
    190 daily patrols by contingent troops in priority areas UN ملاحظات 190 دورية يومية يسيرها قوات الوحدات في المناطق ذات الأولوية
    :: 190 daily patrols by contingent troops in priority areas UN :: 190 دورية يومية يُسيّرها أفراد الوحدات في المناطق ذات الأولوية
    Development of a MSPs in priority areas identified during the formulation of Kazakhstan's NIP UN وضع مشروع متوسط الحجم في مجالات الأولوية المحددة أثناء قيام كازاخستان بوضع خطة التنفيذ الوطنية الخاصة بها
    The coordinating committee is now at work; it has launched various programmes and projects in priority areas and begun to draft sectoral policy plans. UN وإن لجنة التنسيق تعمل الآن؛ إذ أطلقت برامج ومشاريع مختلفة في مجالات ذات أولوية وبدأت بإعداد خطط السياسة القطاعية.
    Remarks 200 daily patrols and escorts by contingent troops in priority areas of Orientale Province, North Kivu and South Kivu UN 200 دورية يومية وعملية مرافقة تضطلع بها القوات في المناطق التي تولى الأولوية وهي مقاطعات أورينتال وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية
    (b) Contribute to improving the capacity of national statistical systems, particularly in priority areas determined by the members and associate members, for the purposes of informed planning, policy formulation, resource mobilization, decision-making and monitoring of progress. UN (ب) المساهمة في تحسين قدرة النظم الإحصائية الوطنية، لا سيما في المجالات التي تحظى بالأولوية التي حددها الأعضاء والأعضاء المنتسبون، لأغراض التخطيط على أساس بيانات دقيقة، ووضع السياسات، وتعبئة الموارد، وصنع القرار، ورصد التقدم المحرز.
    Since 1988, UNHCR and OIC have expanded their cooperation in priority areas relating to refugees and global humanitarian problems of common interest. UN وفي الفترة التي مرت منذ عام ١٩٨٨، وسعت المفوضية ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي نطاق تعاونهما في الميادين ذات اﻷولوية المتصلة باللاجئين والمشاكل اﻹنسانية العالمية التي هي موضع اهتمام مشترك.
    Fully aware of the critical situation and vulnerability of people in all countries emerging from crisis situations, including in countries emerging from conflict, and the need for timely support in priority areas to reduce this vulnerability, UN وإذ يدرك تماما الأحوال الحرجة للناس في جميع البلدان الخارجة من أحوال الأزمات، بما في ذلك البلدان الخارجة من الصراعات، وقابليتهم للتضرر، وضرورة تقديم الدعم في الوقت المناسب وفي المجالات ذات الأولوية من أجل تقليل تلك القابلية للتضرر،
    That would require the concentration of resources in priority areas of the Office through internal redeployment to the extent possible as well as the further strengthening of priority areas through the addition of resources. UN وسيتطلب ذلك تركيز الموارد في المجالات ذات اﻷولوية في مكتب إدارة الموارد البشرية عن طريق النقل الداخلي إلى أقص حد ممكن، فضلا عن زيادة تعزيز المجالات ذات اﻷولوية بموارد إضافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more