"in sub-saharan" - Translation from English to Arabic

    • الواقعة جنوب الصحراء الكبرى
        
    • جنوب الصحراء الكبرى في
        
    • في منطقة جنوب الصحراء الكبرى
        
    • في جنوب الصحراء الكبرى
        
    • في أفريقيا جنوب الصحراء
        
    • جنوب الصحراء في
        
    • الواقعة جنوبي الصحراء الكبرى
        
    • في البلدان الواقعة جنوب الصحراء
        
    • إلى الجنوب من الصحراء الكبرى في
        
    • بلدان أفريقيا جنوبي الصحراء
        
    • الواقعة في جنوب الصحراء
        
    • في بلدان جنوب الصحراء
        
    • في دول جنوب الصحراء
        
    • تلك الواقعة جنوب الصحراء
        
    • جنوب الصحراء الكبرى التي
        
    Maternal deaths remain unacceptably high in sub-Saharan Africa and Southern Asia. UN ولا تزال وفيات الأمهات مرتفعة بطريقة غير مقبولة في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا.
    Less than one third of the population in sub-Saharan Africa has access to safe sanitation. UN فأقل من ثلث السكان في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى يمكنهم الحصول على مرافق صحية آمنة.
    Most of the heavily indebted poor countries were located in sub-Saharan Africa. UN وقال إن معظم البلدان الفقيرة المثقلة بالديون توجد في منطقة جنوب الصحراء الكبرى في أفريقيا.
    That significant economic performance also happens to be above the average rate of economic growth for countries in sub-Saharan Africa. UN وقد اتضح أن هذا الأداء الاقتصادي الجيد يفوق المعدل المتوسط للنمو الاقتصادي للبلدان في منطقة جنوب الصحراء الكبرى.
    This is especially true of the least developed countries and the rural areas of countries in sub-Saharan Africa. UN ويصدق هذا بوجه خاص على أقل البلدان نموا والمناطق الريفية بالبلدان الكائنة في أفريقيا الواقعة في جنوب الصحراء الكبرى.
    Africa remained a particular focus of concern, since at least half of all maternal and child deaths took place in sub-Saharan Africa. UN وأضاف أن أفريقيا لا تزال موضع اهتمام خاص حيث تحدث نصف وفيات الأُمهات والأطفال على الأقل في أفريقيا جنوب الصحراء.
    Share of different commodities in total exports in sub-Saharan Africa, 2000 and 2005 UN حصة مختلف السلع الأساسية من مجموع صادرات أفريقيا جنوب الصحراء في عامي 2000 و 2005
    China and India, for example, have stepped up bilateral links with countries in sub-Saharan Africa for this purpose. UN ولهذا الغرض كثفت الصين والهند على سبيل المثال روابطهما الثنائية مع بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    Expenditures in sub-Saharan Africa UN النفقات في بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى
    The completion rates for girls in sub-Saharan Africa are much lower than for boys. UN ومعدلات اكمال الدراسة للبنات في البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى تقل كثيراً عما هي عليه بالنسبة للبنين.
    Nine out of every 10 malaria cases occur in sub-Saharan Africa. UN وتحدث في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى تسع من كل عشر حالات ملاريا جديدة.
    Virtually all maternal deaths occur in developing countries and half in sub-Saharan Africa. UN وتحدث جميع الوفيات النفاسية تقريباً في البلدان النامية ويحدث نصفها في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    Many countries in sub-Saharan Africa will require special assistance programmes for implementing the population measures of the Conference. UN وستحتاج بلدان عديدة واقعة جنوب الصحراء الكبرى في أفريقيا على برامج مساعدة خاصة لتنفيذ التدابير السكانية للمؤتمر.
    :: Establishment of an entity to issue guarantees for capital markets risk coverage in sub-Saharan Africa; UN :: إنشاء كيان يتولى إصدار ضمانات لتغطية أخطار أسواق رأس المال في البلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى في أفريقيا؛
    :: Establishment of an entity to issue guarantees for capital markets risk coverage in sub-Saharan Africa; UN :: إنشاء كيان يتولى إصدار ضمانات لتغطية أخطار أسواق رأس المال في البلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى في أفريقيا؛
    Two thirds -- 63 per cent -- of all the world's adults and children with HIV/AIDS live in sub-Saharan Africa. UN إن ثلثي البالغين والأطفال على مستوى العالم - 63 في المائة - المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يعيشون في منطقة جنوب الصحراء الكبرى الأفريقية.
    For more than half the world's population food security depended on an adequate supply of rice, which had become the most rapidly growing food source in sub-Saharan Africa in the last decade. UN وبالنسبة لما يزيد على نصف سكان العالم يتوقف الأمن الغذائي على إمدادات وافية من الأرز وهو الذي أصبح المصدر الغذائي المتزايد سريعاً في جنوب الصحراء الكبرى بأفريقيا في العقد الماضي.
    This is an initiative funded by the Bill and Melinda Gates Foundation to improve household level data in sub-Saharan Africa. UN هذه مبادرة تمولها مؤسسة بيل ومليندا غيتس لتحسين البيانات على صعيد الأسر المعيشية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Moreover, the proportion of agricultural production that is traded fell steadily in sub-Saharan Africa between 1995 and 2006. UN وعلاوة على ذلك، تراجعت نسبة الإنتاج الزراعي المعروض للتجارة باطراد في أفريقيا جنوب الصحراء في الفترة بين 1995 و2006.
    Most of the benefits would accrue to the countries in sub-Saharan Africa. UN وسوف يعود الجزء اﻷكبر من الفوائد إلى البلدان اﻷفريقية الواقعة جنوبي الصحراء الكبرى.
    Globally, three-quarters of people living in extreme poverty are in rural areas and depend on agriculture and related activities for their livelihoods. About 380 million women, children, and men in sub-Saharan Africa live on less than $1.25 a day. News-Commentary إن الفقر سمة غالبة في الريف. فعلى المستوى العالمي سنجد أن ثلاثة أرباع الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع يقيمون في المناطق الريفية ويعتمدون على الزراعة والأنشطة المتصلة بها لكسب معايشهم. وفي البلدان الواقعة إلى الجنوب من الصحراء الكبرى في أفريقيا يعيش نحو 380 مليون طفل وامرأة ورجل على أقل من 1,25 دولار يومياً لكل منهم.
    The programme also continued to pursue efforts to work with countries in sub-Saharan Africa. UN واستمر البرنامج أيضا في بذل الجهود للعمل المشترك مع بلدان أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى.
    According to a recent review, the cost of land degradation in sub-Saharan Africa may be as much as 10 per cent of national gross domestic products. UN وبحسب استعراض أُجري مؤخراً، قد تمثل تكلفة تدهور التربة في بلدان جنوب الصحراء الكبرى ما يعادل 10 في المائة من النواتج المحلية الإجمالية.
    Diseases such as HIV/AIDS are causing despair among the younger generation, in particular in sub-Saharan Africa. UN إن الأمراض، مثل فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، تسبب اليأس بين الجيل الصاعد، وبشكل خاص في دول جنوب الصحراء.
    African countries, particularly those in sub-Saharan Africa, have low domestic savings. UN إن الادخار المحلي منخفض في البلدان الأفريقية، وبخاصة تلك الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    in sub-Saharan Africa, on which ITC focused its efforts, the number of networks accounted for 39 per cent of the total. UN وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى التي ركز مركز التجارة الدولية جهوده عليها، بلغت نسبة الشبكات 39 في المائة من المجموع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more