"in the foreign" - Translation from English to Arabic

    • في وزارة الخارجية
        
    • في السلك الخارجي
        
    • في الإجراء الأجنبي
        
    • في الخارجية
        
    Principal coordinator for matters related to Sri Lanka in the Foreign Office. UN كنت المنسق الرئيسي للمسائل ذات الصلة بسري لانكا في وزارة الخارجية.
    He held important positions in the Foreign Ministry and had wide experience of representing his country abroad. UN وتولى مناصب هامة في وزارة الخارجية وكانت له خبرة واسعة في تمثيل بلاده في الخارج.
    The Committee is particularly concerned at the absence of women in decision-making positions in the Foreign service. UN وتشعر اللجنة بقلق خاص إزاء عدم وجود نساء في مناصب صنع القرار في وزارة الخارجية.
    The Committee is particularly concerned at the absence of women in decision-making positions in the Foreign service. UN وتشعر اللجنة بقلق خاص إزاء عدم وجود نساء في مناصب صنع القرار في وزارة الخارجية.
    The data provided in the annex to the report, on the representation of women in the Foreign service, reveals that women's participation continues to be significantly low. UN تكشف البيانات الواردة في مرفق هذا التقرير بشأن تمثيل المرأة في السلك الخارجي عن أن مشاركة المرأة لا تزال متدنية كثيراً.
    One of the priority areas is to achieve greater gender equality at senior management level in the Foreign Service. UN وأحد مجالات الأولوية هو تحقيق مزيد من المساواة بين الجنسين في مناصب الإدارة العليا في وزارة الخارجية.
    She has had diverse diplomatic exposure during her years in the Foreign Ministry. UN وقد اكتسبت خبرات دبلوماسية متنوعة خلال سنوات عملها في وزارة الخارجية.
    Lastly, while acknowledging the significant contribution by women in the Liberian Foreign Service, she regretted the absence of data in the report on participation by women in the Foreign Service, particularly in senior positions. UN وأخيراً، في حين أقرت بالمساهمة الهامة للمرأة في وزارة الخارجية الليبرية، أعربت عن الأسف لعدم وجود بيانات في التقرير بشأن مشاركة المرأة في وزارة الخارجية، لا سيما في المناصب الرفيعة.
    One of the priority areas is to achieve greater gender equality at management level in the Foreign Service. UN ويتمثل أحد مجالات الأولوية في تحقيق قدر أكبر من المساواة بين الجنسين على مستوى الإدارة في وزارة الخارجية.
    Ambassador Samir Shihabi was a long-serving and skilful diplomat in the Foreign service of Saudi Arabia. UN وكان السفير سمير الشهابي دبلوماسيا قديما ومحنكا في وزارة الخارجية في المملكة العربية السعودية.
    There is still not any special policy or programme to encourage women in the Foreign Service or to facilitate their appointments in international organizations. UN ولا توجد حتى الآن أية سياسة خاصة أو أي برنامج معين لتشجيع النساء في وزارة الخارجية أو لتيسير تعيينهن في المنظمات الدولية.
    Promote the development of career paths for women in the Foreign service UN تعزيز تطوير المسار الوظيفي للمرأة في وزارة الخارجية.
    There are no clear obstacles that come in the way of women's upward mobility in the Foreign Ministry. UN ولا توجد عقبات واضحة تقف في طريق التحرك الصاعد للمرأة في وزارة الخارجية.
    2012: Worked in the Foreign Ministry as Additional Foreign Secretary; UN 2012: عمل في وزارة الخارجية كوزير خارجية احتياطي؛
    Principal officer in charge of initial feasibility study and introduction of word processing in the Foreign Ministry. UN - موظفة رئيسية مسؤولة عن دراسة الجدوى اﻷولية، وعن إدخال تجهيز النصوص في وزارة الخارجية
    Don't worry, there's always a delay because the mail needs to be sorted in the Foreign office in London. Open Subtitles لا تقلق، هناك دائما تأخير المراسلات التي ينبغي فرزها في وزارة الخارجية في لندن.
    After finishing my PhD, I got a job in the Foreign Office. Open Subtitles بعد ما أنهيت شهادتي في الدكتوراة, حصلت على وظيفة في وزارة الخارجية
    Women in the Foreign and Commonwealth Office (FCO) UN المرأة في وزارة الخارجية والكمنولث
    Women's Participation in the Foreign and Diplomatic Services UN مشاركة المرأة في السلك الخارجي والسلك الدبلوماسي
    Absent its holding in the case, the foreign representatives in the Foreign proceeding would have been unable to avoid the transactions at issue. UN ولو كان الممثلون الأجانب غائبين عن حكم المحكمة في القضية، لما استطاعوا في الإجراء الأجنبي إبطال المعاملات موضع النظر.
    The author informed the Committee that article 33 of Act No. 18.179 of 27 December 2010, which had set the maximum age limit for all category M posts in the Foreign Service at 70 years, was not applied to his case. UN أبلغ صاحب البلاغ اللجنة أن المادة 33 من قانون 18-179 الصادر بتاريخ 27 كانون الأول/ديسمبر 2010، والذي يُحدد السن القصوى لجميع الوظائف من الفئة ميم في الخدمة في الخارجية هو 70 سنة، لم تُطبق في حالته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more