"in the general" - Translation from English to Arabic

    • بين عامة
        
    • العامة واللجان الرئيسية
        
    • لدى عامة
        
    • بين عموم
        
    • في الانتخابات العامة
        
    • في عموم
        
    • العامة للأمم
        
    • من عامة
        
    • في عامة
        
    • التي ستقدم في إطار التبادل العام
        
    • في القواعد العامة
        
    • الآسيوي مركز
        
    • من عموم
        
    • العامة لمجموعة بلدان
        
    • العام من الاجتماعات في
        
    In some countries, the prevalence of disability among indigenous persons is lower than in the general population, whereas it is much higher in others. UN ففي بعض البلدان، يكون انتشار الإعاقة بين السكان الأصليين أقل منه بين عامة السكان، في حين يكون أعلى بكثير في بلدان أخرى.
    The five main causes of mortality in the general population are respiratory infections, fever, anaemia, diarrhoea and skin disorders. UN والأسباب الخمسة الرئيسية للوفيات بين عامة السكان هي إصابات الجهاز التنفسي، والحمى، وفقر الدم، والإسهال، والأمراض الجلدية.
    Governments should complete the process of extending to NGOs rights of access and participation in the general Assembly and its Main Committees and subsidiary bodies. UN وينبغي للحكومات أن تستكمل عملية منح هذه المنظمات حق الوصول إلى الجمعية العامة واللجان الرئيسية والهيئات الفرعية والمشاركة في أعمالها.
    It also aspires to achieve promotion of greater awareness of human rights, both in the general public and in specific sectors. UN كما تتطلع الخطة إلى تعزيز زيادة الوعي بحقوق الإنسان لدى عامة الجمهور وفي قطاعات بعينها.
    Their condition represents a potential threat to the overall prevalence of the disease in the general population. UN وتشكل حالة هذه الفئات تهديدا محتملا لمجمل انتشار المرض بين عموم السكان.
    They, too, will be able to participate in the general elections next year in accordance with the law. UN وسيتمكنون أيضا من المشاركة في الانتخابات العامة في العام المقبل وفقا للقانون.
    In human tissue α-HBCD seems to predominate in the general population. UN ويبدو أن الأيزومر ألفا يسود في الأنسجة البشرية في عموم المجتمعات السكانية.
    92. The draft law brought about discussions in the general public. UN 92 - وقد أثار مشروع القانون مناقشات بين عامة الناس.
    The fatality rate in the general population grew to 62%. Open Subtitles وارتفع معدل الوفيات بين عامة السكان إلى 62 في المائة.
    HIV prevalence in the general population in Lao PDR remains low, but varies considerably between risk groups and locations. UN لا يزال انتشار الفيروس بين عامة السكان منخفضاً في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، ولكنه يختلف اختلافاً ملموساً باختلاف الفئات المعرضة للخطر والمواقع.
    Saint Vincent and the Grenadines remains a low HIV-prevalence country, with an estimated 0.4 per cent prevalence in the general population. UN وما زالت سانت فنسنت وجزر غرينادين من البلدان ذات معدل الانتشار المنخفض لفيروس نقص المناعة البشرية، إذ يقدر هذا المعدل بين عامة السكان بنسبة 0.4 في المائة.
    The solution must include finding ways of reaching public opinion in countries experiencing immigration and boosting support in the general public for international norms. UN وأكد أن الحل يجب أن يشمل إيجاد سبل للوصول إلى الرأي العام في البلدان التي تشهد هجرة، والعمل على زيادة التأييد للمعايير الدولية بين عامة الناس.
    All members of the General Assembly are eligible in this election except those already represented in the general Committee, namely, those countries whose representatives have been elected to the presidency of the General Assembly to the chairmanships of the Main Committees. UN وجميع أعضاء الجمعية العامة يحق لهم الترشيح لهـــذا الانتخاب، فيما عدا اﻷعضاء الذيــن أصبحوا بالفعل ممثلـــين فـــي المكتـــب، أي البلدان التي انتخب ممثلوها لرئاسة الجمعية العامة واللجان الرئيسية.
    The PRESIDENT: Section II H concerns concluding statements in the general Assembly and the Main Committees. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: الفرع الثاني حاء يتعلق بالبيانات الختامية في الجمعية العامة واللجان الرئيسية.
    17. To save time at the end of the session, the practice of making concluding statements in the general Assembly and its Main Committees should be dispensed with except for statements by the presiding officers. UN 17 - توفيرا للوقت في نهاية الدورة، تستغني الجمعية العامة واللجان الرئيسية عن ممارسة الإدلاء ببيانات ختامية عدا تلك التي يُدلي بها الرؤساء.
    The prevalence of HIV/AIDS is 1.1 per cent in the general population and 0.4 per cent among women. UN ويقدر انتشار الإيدز والعدوى بفيروسه لدى عامة السكان بنسبة 1.1 و0.4 لدى الإناث.
    Mobile telephone subscribers per 100 population 8.15. Mobile telephone subscribers per 100 population, including persons with disabilities in proportion to their presence in the general population UN 8-15 يجب أن يكون من ضمن المشتركين في شبكات الهاتف الخلوي لكل 100 نسمة عدد من المعوقين يتناسب مع تواجدهم بين عموم السكان
    Those released will be able to participate in the general elections next year in accordance with the law. UN وسوف يكون بمقدور المفرج عنهم أن يشاركوا في الانتخابات العامة التي ستجرى في العام القادم، وذلك وفقا للقانون.
    At the same time, there was an exchange of fire between IDF and Hizbollah in the general area south of Rmaich. UN وفي الوقت نفسه، حدث تبادل لإطلاق النار بين قوات الدفاع الإسرائيلية وحزب الله في عموم المنطقة جنوب رميش.
    United Cities and Local Governments ambitions: observer status in the general Assembly of the United Nations UN طموحات منظمة المدن والحكومات المحلية المتحدة: الحصول على مركز المراقب لدى الجمعية العامة للأمم المتحدة
    Cocaine users in the general population: 0.4 per cent for both men and women UN مستخدمو الكوكايين من عامة الجمهور: 0.4 في المائة لكل من الرجال والنساء
    The communication of hereditary disease from one generation to the next occurred in the general population in 5 to 10 per cent of live births as a rule. UN وأضاف إن انتقال المرض الوراثي من جيل إلى الجيل التالي يحدث في عامة السكان في 5 إلى 10 في المائة من المواليد الأحياء كقاعدة عامة.
    in the general Bases of School Programmes it is noted that upon completion of compulsory education pupils will gain knowledge about AIDS and sexual diseases and modes of prevention. UN ومن الملاحظ في القواعد العامة للبرامج المدرسية أنه باستكمال التلاميذ للتعليم الإلزامي يصبحون على معرفة بالإيدز والأمراض الجنسية وطرق الوقاية.
    Observer status for the Eurasian Development Bank in the general Assembly UN منح مصرف التنمية الأوروبي الآسيوي مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    The HIV prevalence has been reversed while still at low level, with a current estimate at 0.9 percent in the general population. UN وقد سجل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية تراجعاً وإن بقي مستواه منخفضاً، إذ تفيد التقديرات الحالية بأن معدل انتشاره يبلغ 0.9 في المائة من عموم السكان.
    167. Observer status for the GUUAM in the general Assembly [A.1]. UN 167 - منح مركز المراقب بالجمعية العامة لمجموعة بلدان جورجيا وأوزبكستان وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا (GUUAM) (إ - 1).
    59. The implementation of the agreed conclusions of this segment should be followed up in the general segment of the following year. UN ٥٩ - ينبغي متابعة تنفيذ النتائج المعتمدة في هذا الجزء أثناء الجزء العام من الاجتماعات في السنة التالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more