"in the proposed budget" - Translation from English to Arabic

    • في الميزانية المقترحة
        
    • وفي الميزانية المقترحة
        
    • في الميزانية البرنامجية المقترحة
        
    • ضمن الميزانية المقترحة
        
    • في إطار الميزانية المقترحة
        
    • من الميزانية المقترحة
        
    • في وثيقة الميزانية المقترحة
        
    • في مشروع الميزانية
        
    • عن الميزانية المقترحة
        
    They preferred to let the Tribunal determine how best to achieve the 3 per cent reduction in the proposed budget. UN وكانت تفضل أن تترك مسألة تحديد أفضل السبل لتحقيق تخفيض بنسبة 3 في المائة في الميزانية المقترحة للمحكمة.
    Any repair or maintenance projects will be of a relatively minor nature, and therefore no additional provision is made in the proposed budget. UN وأي مشاريع إصلاح أو صيانة ستكون ذات طابع محدود نسبيا، ولذا لم يدرج لها أي اعتماد إضافي في الميزانية المقترحة.
    The projected resource requirements for that option had not been included in the proposed budget for 2011, but, if it were to materialize, lower costs and faster completion of the project were anticipated. UN وقالت إن الاحتياجات من الموارد المتوقعة لهذا المشروع لم تدرج في الميزانية المقترحة لعام 2011، غير أنه لو تحقق ذلك، فإن من المتوقع أن تنخفض التكاليف وتتسارع وتيرة إنجاز المشروع.
    This would entail a consequential reduction of $2,816,370 in the proposed budget for MINUSTAH. UN وسيترتب على هذا نقصان قدره 370 816 2 دولار في الميزانية المقترحة للبعثة.
    This would entail a consequential reduction of $11,937,400 in the proposed budget for MINURCAT. UN وسينتج عن ذلك نقصان قدره 400 937 11 دولار في الميزانية المقترحة للبعثة.
    This would entail a consequential decrease of $290,700 in the proposed budget for MINURSO. UN وسيستتبع ذلك نقصانا قدره 700 290 دولار في الميزانية المقترحة للبعثة.
    This would entail a consequential reduction of $9,909,800 in the proposed budget for UNAMID. UN وسيترتب على ذلك انخفاض قدره 800 909 9 دولار في الميزانية المقترحة للعملية المختلطة.
    This would entail a consequential reduction of $7,038,767 in the proposed budget for UNOCI. UN وسيترتب على ذلك انخفاض قدره 767 038 7 دولارا في الميزانية المقترحة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    This would entail a consequential decrease of $196,991 in the proposed budget for UNFICYP. UN وسيترتب على ذلك انخفاض مهم قدره 991 196 دولارا في الميزانية المقترحة للقوة.
    The Advisory Committee is of the view that operational requirements in the proposed budget should have included additional explanation and background information. UN وترى اللجنة أن احتياجات التشغيل في الميزانية المقترحة كان ينبغي أن تتضمن شرحا إضافيا ومزيدا من المعلومات الأساسية.
    First, a short-term contract for fuel in Mogadishu has now been priced at $1.65 per litre of diesel fuel, compared to the $2.00 per litre reflected in the proposed budget. UN فقد أُبرمَ عقد قصير الأجل للوقود في مقديشو بلغ بموجبه سعر وقود الديزل 1.65 دولارا للتر الواحد، مقارنةً بسعر 2.00 دولار للتر الواحد المدرج في الميزانية المقترحة.
    The Committee notes the continued efforts of UN-Habitat to improve the logical framework presentation in the proposed budget. UN وتلاحظ اللجنة استمرار جهود موئل الأمم المتحدة لتحسين العرض الإطاري المنطقي في الميزانية المقترحة.
    Any repair or maintenance projects will be of a relatively minor nature and as such, no additional provision is made in the proposed budget. UN وسوف تكون أي مشاريع للإصلاح أو الصيانة ذات طابع بسيط نسبيا، ولذلك لم يرصد لها أي اعتماد إضافي في الميزانية المقترحة.
    The Advisory Committee is of the view that operational requirements in the proposed budget should have included additional explanation and background information. UN ترى اللجنة أن احتياجات التشغيل في الميزانية المقترحة كان ينبغي أن تتضمن شرحا إضافيا ومزيدا من المعلومات الأساسية.
    The Fifth Committee must make sure that the programme narratives in the proposed budget were in compliance with approved mandates. UN وعلى اللجنة الخامسة أن تتحقق من اتساق جوانب السرد البرنامجية في الميزانية المقترحة مع الولايات المتفق عليها.
    The outcome of the review would be reflected in the proposed budget for the next period. UN وستُعكس نتيجة هذا الاستعراض في الميزانية المقترحة للفترة القادمة.
    In that connection ACABQ recommended that in future such assistance should be reflected in the proposed budget for the Base. UN وفي ذلك الصدد، أوصت بأن يظل هذا النوع من المساعدة في المستقبل مدرجا في الميزانية المقترحة للقاعدة.
    Therefore, no provision had been made in the proposed budget for demining activities. UN وعلى هذا اﻷساس لم ترد في الميزانية المقترحة اعتمادات تتعلق بأنشطة إزالة اﻷلغام.
    According to that procedure, provisions for activities of a perennial nature are included in the proposed budget on the basis of past experience. UN ووفقا لذلك اﻹجراء، ترصد اعتمادات لﻷنشطة ذات الطابع الدائم في الميزانية المقترحة استنادا إلى الخبرة السابقة.
    25. in the proposed budget for the biennium 2008-2009, the Department proposed the establishment of a small change-management office. UN 25 - وفي الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009، اقترحت الإدارة إنشاء مكتب صغير لإدارة التغيير.
    69. The General Assembly, in paragraph 61 of its resolution 56/253, decided not to approve the upward reclassifications of the posts requested by the Secretary-General in the proposed budget for the biennium 2002-2003. UN 69 - وقد قررت الجمعية العامة، في الفقرة 61 من قرارها 56/253، عدم الموافقة على إعادة تصنيف الوظائف التي طلب الأمين العام في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 ترقيتها إلى رتب أعلى.
    The Secretary-General has not included these projected resource requirements in the proposed budget for 2011. UN على أن الأمين العام لم يدرج هذه الاحتياجات المتوقعة من الموارد ضمن الميزانية المقترحة لعام 2011.
    A comparable decrease had been reflected in the proposed budget for the Logistics Base. UN وهناك نقصان مقابل لهذه الزيادة يظهر في إطار الميزانية المقترحة لقاعدة اللوجستيات.
    83. With regard to the Secretary-General's proposed budget for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006, the African Group welcomed the request for $722,633,600 and had noted the Advisory Committee's recommendation for a reduction of $211,500 in the proposed budget of UNMIL. UN 83 - وفيما يتعلق بالميزانية المقترحة من الأمين العام للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006، قالت إن المجموعة الأفريقية ترحب بطلب 600 633 722 دولار وتحيط علما بتوصية اللجنة الاستشارية بتخفيض قدره 500 211 دولار من الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Further, the view was expressed that many of the expected achievements set out in the proposed budget document were too broad to be evaluated. UN وفضلا عن ذلك أعرب عن رأي مفاده أن كثيرا من الإنجازات المتوقعة الواردة في وثيقة الميزانية المقترحة عامة إلى درجة يستحيل معها تقييمها.
    That recommendation should be taken into account in the proposed budget for the 1994-1995 biennium. UN وأضافت أنه ينبغي وضع هذه التوصية في الحسبان في مشروع الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    The Secretary-General indicates, in paragraph 28 of his report on the proposed budget for 2012/13, that UNAMID will be undertaking a comprehensive review of its staffing structure in the near future and further indicates that the results, along with any proposed changes, will be included in the proposed budget for the 2013/14 period. UN ويشير الأمين العام في الفقرة 28 من تقريره عن الميزانية المقترحة للفترة 2012/2013 إلى أن العملية المختلطة ستجري استعراضا شاملا لهيكل ملاكها من الموظفين في المستقبل القريب، ويشير كذلك إلى أن نتائج ذلك الاستعراض، مقترنة بأي تغييرات مقترحة، ستُدرج في الميزانية المقترحة للفترة 2013/2014.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more