New approaches and ideas are needed in the reform of the Council more than in any other problem. | UN | وهناك حاجة إلى اتخاذ نهج وأفكار جديدة في إصلاح المجلس أكثر مما في أية مشكلة أخرى. |
The introduction of results-based budgeting had marked the first step in the reform of the budgetary process. | UN | وأضافت أن الأخذ بأسلوب الميزنة المعتمدة على النتائج يمثل الخطوة الأولى في إصلاح عملية الميزنة. |
The founding of the PBC was an important moment in the reform of the United Nations. | UN | لقد كان إنشاء لجنة بناء السلام لحظة هامة في إصلاح الأمم المتحدة. |
Actively involved in the reform of the Penal Code. | UN | وقامت بدور نشط في عملية إصلاح قانون العقوبات. |
The Kingdom of Swaziland is encouraged by the progress that has been achieved in the reform of the United Nations. | UN | ولقد تشجعت مملكة سوازيلنــد بالتقدم الذي تحقق في مجال إصلاح اﻷمم المتحدة. |
A major element in the reform of the Council is the glaring underrepresentation of Africa, for example, in all its categories of membership. | UN | وثمة عنصر رئيسي في إصلاح المجلس هو النقصان الصارخ في تمثيل أفريقيا، على سبيل المثال، في جميع فئات عضويته. |
Progress has been made in the reform of the global economic governance structure, and various regional cooperation mechanisms are expanding. | UN | لقد أحرز تقدم في إصلاح هيكل الحوكمة الاقتصادية العالمية، والعديد من آليات التعاون الإقليمي آخذة في التوسع. |
We believe that the revitalization of the General Assembly is therefore one of the decisive elements in the reform of the United Nations as a whole. | UN | ولذلك نعتقد أن تنشيط الجمعية العامة أحد العناصر الحاسمة في إصلاح الأمم المتحدة بأسرها. |
The establishment of the Peacebuilding Commission (PBC) marked an important milestone in the reform of the United Nations. | UN | يشكّل إنشاء لجنة بناء السلام مَعْلما هاما في إصلاح الأمم المتحدة. |
Today's debate has a central place in the reform of the United Nations. | UN | تحتل مناقشة اليوم مكانة بالغة الأهمية في إصلاح الأمم المتحدة. |
He also participated in the reform of the FAO Committee on World Food Security. | UN | كما شارك في إصلاح لجنة الأمن الغذائي العالمي التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة. |
At that Conference, important steps were taken in recognizing the fundamental role of the United Nations in the reform of the international financial system and architecture. | UN | واتُخذت خطوات هامة في ذلك المؤتمر لإبراز الدور الجوهري للأمم المتحدة في إصلاح النظام المالي العالمي وهياكله. |
While some positive progress has been achieved in the reform of the Organization since 2005, there is still some way to go towards meeting the expectations of Member States. | UN | ورغم إحراز بعض التقدم الإيجابي في إصلاح المنظمة منذ عام 2005، ما زال الطريق طويلا إلى تلبية توقعات الدول الأعضاء. |
Presented to the National Congress in 1981, it was included in the reform of the Brazilian Civil Code in 2002; | UN | وقدم إلى الكونغرس الوطني في عام 1981، وأدمج في إصلاح القانون المدني البرازيلي في عام 2002؛ |
Economic growth and the creation of employment opportunities will also impact positively in the reform of the security sector, especially with regard to its demobilization component. | UN | وسيؤثر النمو الاقتصادي وإيجاد فرص العمل تأثيرا إيجابيا في إصلاح قطاع الأمن، لا سيما فيما يتعلق بعنصر تسريح قواته. |
This is indeed a pivotal moment in the reform of the United Nations. | UN | وهذه حقا لحظة محورية في إصلاح الأمم المتحدة. |
A similar phenomenon also hampered progress in the reform of the judiciary. | UN | كما أدت ظاهرة مماثلة إلى إعاقة التقدم في إصلاح القضاء. |
However, no breakthrough has been made in the reform of the Council. | UN | ومع ذلك، لم يحدث اختراق في عملية إصلاح المجلس. |
Forward movement in the overall reform of the United Nations is not matched by similar progress in the reform of the Security Council. | UN | إلا أن التقدم الذي أحرز في عملية إصلاح الأمم المتحدة بوجه عام لا يقابله تقدم مماثل في إصلاح مجلس الأمن. |
44. The gradual progress in the reform of the Liberian security sector has led to a gradual easing of the arms embargo. | UN | 44 - وأدى التقدم التدريجي المحرز في مجال إصلاح القطاع الأمني الليبري إلى تخفيف الحظر المفروض على توريد الأسلحة تدريجيا. |
The Regional Director commended the interest expressed in the reform of the child protection system and said that UNICEF supported capacity-building of Parliament. | UN | وأثنت المديرة الإقليمية على الاهتمام الذي أعُرب عنه فيما يتعلق بإصلاح نظام حماية الأطفال وقالت إن اليونيسيف تدعم بناء قدرات البرلمان. |
At present, there are still differences among Member States on quite a few issues involved in the reform of the Security Council. | UN | وفي الوقت الحاضر لا تزال توجد اختلافات بين الدول اﻷعضاء حول عــدد لا بأس به من المسائل في إطار إصلاح مجلس اﻷمــن. |
Those steps were reflected in the reform of the legal framework and the strengthening of the governmental bodies responsible for implementing gender-related policy. | UN | ولقد انعكست هذه الخطوات في اصلاح الاطار القانوني وتعزيز الهيئات الحكومية المسؤولة عن تنفيذ السياسات المتعلقة بالجنسين. |
Later, it made significant contributions to the institution-building process of the Council and in the reform of the United Nations human rights machinery. | UN | وبعدها أسهمت إسهاما ملموسا في عملية البناء المؤسسي للمجلس وفي إصلاح آلية حقوق الإنسان بالأمم المتحدة. |