"in the urban" - Translation from English to Arabic

    • في المناطق الحضرية
        
    • في الحضر
        
    • وفي المنطقة الحضرية
        
    • في القطاع الحضري
        
    • في المنطقة الحضرية
        
    Such rates in the urban and rural areas vastly vary. UN وتتفاوت هذه المعدلات في المناطق الحضرية والريفية بدرجة كبيرة.
    As in other countries, consumption of junk food and lack of physical exercise is increasing in the urban areas. UN وعلى غرار ما يحدث في بلدان أخرى، يتزايد استهلاك الأغذية غير الصحية والخمول البدني في المناطق الحضرية.
    Most adjustment programmes brought a decline in real wages that was more severe in the urban area. UN ومعظم برامج التكيف تحدث انخفاضا في اﻷجور الحقيقية، على نحو أكثر حدة في المناطق الحضرية.
    To tackle urban poverty, it is necessary to provide basic social protection to the large numbers of people employed in the urban informal economy. UN ولمعالجة الفقر في الحضر، من الضروري توفير الحماية الاجتماعية الأساسية لأعداد كبيرة من الناس الذين يعملون في الاقتصاد غير الرسمي في الحضر.
    The maternal mortality rate is 450 deaths per 100,000 births in the urban areas and 950 deaths per 100,000 births in the rural areas. UN ومعدﱠل وفيات اﻷمهات في المناطق الحضرية هو ٠٥٤ وفاة لكل مائة الف ولادة، وفي المناطق الريفية ٠٥٩ وفاة لكل مائة ألف ولادة.
    The most common type of work in the urban area is self-employment, in which the majority of urban women are engaged. UN وأغلب أنماط العمل شيوعا في المناطق الحضرية هو العمل للحساب الخاص، وهو المجال الذي تنخرط فيه معظم نساء الحضر.
    The maternal mortality rate is 450 deaths per 100,000 births in the urban areas and 950 deaths per 100,000 births in the rural areas. UN ويبلغ معدل وفيات اﻷمهات في المناطق الحضرية ٠٥٤ وفاة لكل ٠٠٠ ٠٠١ ولادة؛ وفي المناطق الريفية ٠٥٩ وفاة لكل ٠٠٠ ٠٠١ ولادة.
    In rural areas, the female literacy rate continues to be distinctly lower than in the urban areas. UN وفي المناطق الريفية يظل معدل محو الأمية بين النساء أقل بوضوح منه في المناطق الحضرية.
    Well, Gavin, the show is testing very well in the Midwest, but it's not doing well in the urban areas, and it's not doing well with men. Open Subtitles حسنا , جافن قمنا باختبار العرض جيدا في الوسط الغربي ولكنه ليس له صيت في المناطق الحضرية كما إنه ليس له مكانة لدى الرجال
    However, the Office was encouraged to provide more specific guidance to the Field in terms of putting the principles outlined in the urban refugee policy into practice. UN لكن المفوضية شُجعت على تقديم توجيهات أكثر تحديداً في الميدان من حيث وضع المبادئ المحددة في السياسة المتعلقة باللاجئين في المناطق الحضرية موضع التنفيذ.
    It is implemented through plans of action in the urban and rural areas of three departments. UN وتُنفذ الخطة من خلال خطط عمل في المناطق الحضرية والريفية لثلاث محافظات.
    Special schools meant for persons with disabilities are also all located in the urban areas. UN كما تقع جميع المدارس الخاصة للأشخاص ذوو الإعاقة في المناطق الحضرية.
    However, the rapid increase in the urban population, coupled with increased urbanization, is exhausting the Kingdom's limited natural resources and negatively affecting the environment. UN غير أن سرعة النمو السكاني في المناطق الحضرية زادت الضغوط على الموارد الطبيعية وأدت إلى تدهور البيئة.
    There were 63% of all households in the urban areas and 17% in the rural areas. UN وكان هناك 63 في المائة من جميع الأُسر في المناطق الحضرية و 17 في المائة في المناطق الريفية.
    They are more involved in the family decision making than women in the urban areas. UN وهي تشارك في صنع القرار على مستوى الأُسرة بدرجة أكبر من المرأة في المناطق الحضرية.
    The fertility rate in the urban areas is lower than that in the rural areas. UN ويقل معدل الخصوبة في المناطق الحضرية عنه في المناطق الريفية.
    Custom is a very important part of PNG society even for those who have received a Western education or who live mainly in the urban areas. UN والعرف جزء بالغ الأهمية من مجتمع بابوا غينيا الجديدة، حتى بالنسبة إلى الذين تلقوا تعليما غربيا أو من يقيمون أساسا في المناطق الحضرية.
    The most densely populated areas are found in the urban kilo met and around Lake Victoria, the highlands and the coastal strip, which have fertile soils and well-distributed and reliable rainfall. UN وتوجد أكثر المناطق من حيث الكثافة السكانية في الحضر وحول بحيرة فيكتوريا، وفي المرتفعات والشريط الساحلي، حيث توجد تربة خصبة وأمطار جيدة التوزيع يمكن الاعتماد عليها.
    A contrary example would be sub-Saharan Africa in the past two decades where employment growth has been largely in the urban informal sector and in rural self-employment. UN غير أن هناك مثالا مقابلا في بلدان أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى، حيث كان نمو العمالة يتركز بصورة رئيسية في القطاع غير الرسمي في الحضر وفي العمالة الذاتية في الريف.
    in the urban areas, 10.5 per cent of women and 3.2 per cent of men have no education at all. UN وفي المنطقة الحضرية تصل نسبة غير المتعلمات إلى 10.5 في المائة ونسبة غير المتعلمين إلى 3.2 في المائة.
    Labour force participation in the urban sector was 58 per cent for men and 36 per cent for women. UN ونسبة مشاركة القوة العاملة في القطاع الحضري تبلغ 58 في المائة للرجال و 36 في المائة للنساء.
    Likewise, the difference becomes more sharpened in the urban zone against the rural one. UN وعلى نفس المنوال، يصبح الفرق أكثر حدة في المنطقة الحضرية مقابل المنطقة الريفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more