Resolutions adopted by the Assembly during that period appear in volume I, together with information on the allocation of agenda items. | UN | وتظهر القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة خلال تلك الفترة في المجلد الأول، مع بيانات عن توزيع بنود جدول الأعمال. |
Finally, changes arising from the official editing will need to be included in volume 2 and the manuscript prepared for publishing. | UN | وفي نهاية المطاف، سيلزم إدراج ما يتمخض عنه التحرير الرسمي من تعديلات في المجلد 2، ثم إعداد المسودة للنشر. |
Resolutions adopted by the Assembly during that period appear in volume I, together with information on the allocation of agenda items. | UN | وتظهر القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة خلال تلك الفترة في المجلد الأول، مع بيانات عن توزيع بنود جدول الأعمال. |
The value of exports increased by 5.9 per cent due to an 8.0 per cent growth in volume. | UN | فقد زادت قيمة الصادرات بنسبة ٥,٩ في المائة بسبب النمو في الحجم بنسبة ٨ في المائة. |
Agency support costs are lower in volume terms in line with the decrease in programme budget volume. | UN | أما تكاليف دعم الوكالات فأقل من حيث الحجم تماشيا مع الانخفاض في حجم الميزانية البرنامجية. |
Resolutions adopted by the Assembly during that period appear in volume I, together with information on the allocation of agenda items. | UN | وتظهر القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة خلال تلك الفترة في المجلد الأول، مع بيانات عن توزيع بنود جدول الأعمال. |
Resolutions adopted by the Assembly during that period appear in volume I, together with information on the allocation of agenda items. | UN | وتظهر القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة خلال تلك الفترة في المجلد الأول، مع بيانات عن توزيع بنود جدول الأعمال. |
Expenditures on those activities, including the Peace-keeping Support Account, are disclosed in volume I of the financial statements. | UN | وتظهر نفقات هذه اﻷنشطة بما فيها حساب الدعم لحفظ السلم في المجلد اﻷول من البيانات المالية. |
The foreword and introduction appear in volume I; and expenditure sections 1 to 15 appear in volume II. | UN | ويرد التصدير والمقدمة في المجلد اﻷول؛ أما أبواب النفقات ١ إلى ١٥ فترد في المجلد الثاني. |
The foreword and introduction appear in volume I; and expenditure sections 16 to 33 and income sections 1 to 3 appear in volume III. | UN | ويرد التصدير والمقدمة في المجلد اﻷول، أما أبواب النفقات ١٦ إلى ٣٣ وأبواب اﻹيرادات من ١ إلى ٣ فترد في المجلد الثالث. |
Chapters I to VI and annexes I to VIII and XII are contained in volume I. CONTENTS | UN | أما الفصول الأول إلى السادس والمرفقات الأول إلى الثامن والثاني عشر فترد في المجلد الأول. |
Resolutions and decisions adopted subsequently during the sixty-fifth session will be published in volume III. | UN | وستصدر في المجلد الثالث القرارات والمقررات التي تتخذ فيما بعد خلال الدورة الخامسة والستين. |
A group of students was currently involved in the preparation of four other studies to be included in volume IV of Supplement No. 10. | UN | وتشارك حاليا مجموعة من الطلاب في إعداد أربع دراسات أخرى للإدراج في المجلد الرابع من الملحق رقم 10. |
The current staffing establishment comprising four posts is not adequate to manage the increase in volume. | UN | وملاك الوظائف الحالي غير كاف لإدارة هذه الزيادة في الحجم. |
Across headquarters, no increase is expected in these two combined areas, with overall decreases in volume being offset by increases in cost. | UN | وعلى صعيد المقر، لا يُتوقع حدوث زيادة في هذين المجالين المترابطين، حيث ستُقابل التخفيضات الشاملة في الحجم بزيادات في التكاليف. |
5. Summary of main areas of increase/decrease in volume | UN | 5 - موجز للمجالات الرئيسية للزيادة/النقص في الحجم |
Consequently, the Procurement Division has been barely able to cope with the increase in volume and complexity of the workload with the present staffing. | UN | وعليه، فلم تتمكن شعبة المشتريات إلا بالكاد من مواكبة الزيادة في حجم وتعقيد عبء العمل بموظفيها الحاليين. |
This will clearly represent a significant increase in volume terms. | UN | ومن الواضح أن هذا يمثل زيادة كبيرة في حجم المساعدة. |
The ODA flow increased in volume during the liberal policy regime. | UN | وزاد تدفق المساعدة الإنمائية الرسمية من حيث الحجم في ظل نظام السياسات الليبرالية. |
Coordination is necessary also to ensure effective utilization of the resources available for these purposes, which are growing in volume. | UN | والتنسيق ضروري أيضا لضمان الاستخدام الفعال للموارد المتاحة لهذه اﻷغراض، التي يتزايد حجمها. |
The details of the evaluation and interim recommendations on each nomination may be found in volume 3 of the Panel's 2014 report. | UN | ويمكن الاطلاع على تفاصيل التقييم والتوصيات المؤقتة بشأن كل تعيين منها في المجلّد الثالث من تقرير الفريق عن عام 2014. |
In 1997, it was the sixth largest donor to the least developed countries in volume terms. | UN | وكانت المملكة المتحدة في سنة ٧٩٩١ سادس أكبر الدول المانحة ﻷقل البلدان نموا من حيث حجم المعونة. |
But you make up for that in volume: 12 arrests before you were 16. | Open Subtitles | و لكنك تعوضين بهذا حجماً كبيراً اثنا عشر توقيفُ قبل عامكِ 16 |
The oceans are greater in volume and in biodiversity than the terrestrial environment. | UN | والمحيطات أكبر حجما وأكثر تنوعا بيولوجيا من البيئة البرية. |
It also reviewed a number of studies submitted for inclusion in volume III of Supplement No. 6, in volumes II, III, IV and V of Supplement No. 7, in volumes II, IV and VI of Supplement No. 8 and in volume IV of Supplement No. 9. | UN | واستعرضت اللجنة أيضا عددا من الدراسات المقدمة لإدراجها في المجلــد الثالـث من الملحــق رقم 6 وفي المجلدات الثاني والثالث والرابع والخامس من الملحق رقم 7، وفي المجلدات الثاني والرابع والسادس من الملحق رقم 8، وفي المجلد الرابع من الملحق رقم 9. |
It was also agreed that all efforts should be made to eliminate the backlog in volume III, including through the use of interns and cooperation with academic institutions. | UN | واتُّفق أيضا على بذل كل الجهود للحدّ من الأعمال المتأخرة المتراكمة فيما يتعلق بالمجلد الثالث، وذلك بوسائل منها الاستعانة بالمتدربين الداخليين والتعاون مع المؤسسات الأكاديمية. |