"incineration" - English Arabic dictionary

    "incineration" - Translation from English to Arabic

    • الترميد
        
    • حرق
        
    • ترميد
        
    • الحرق
        
    • إحراق
        
    • الإحراق
        
    • وترميد
        
    • حرقها
        
    • وحرق
        
    • لحرق
        
    • بحرق
        
    • بإحراق
        
    • للترميد
        
    • إحراقها
        
    • بالحرق
        
    The data indicate that such incineration rarely involves the use of mercury abatement technology. UN وتشير البيانات إلى أن عملية الترميد قلّما تستخدم فيها تكنولوجيا التخلص من الزئبق.
    Site visits were held in Malaysia and Singapore to study efficient incineration plants with post visit sessions to analyse the possibilities for implementation in other countries. UN وقد تم عقد زيارات ميدانية في ماليزيا وسنغافورة لدراسة مصانع الترميد الفعالة مع عقد دورات عقب الزيارات لتحليل إمكانات التنفيذ في بلدان أخرى.
    Preliminary Qualitative Cost Assessment reveals that these costs are variable depending on the management technique, such as incineration and land filling. UN يكشف التقدير النوعي الأوَّلي للتكاليف عن أن هذه التكاليف متفاوتة، حسب تقنية الإدارة، مثل حرق النفايات وطمرها في الأرض.
    Don't you think that's enough incineration for one day, Mr. Rory? Open Subtitles لا تعتقد أن هذا يكفي حرق ليوم واحد، والسيد روري؟
    Hazardous waste incineration uses controlled flame combustion to treat organic contaminants. UN يستخدم ترميد النفايات الخطرة بالاحتراق محكوم اللهب لمعالجة الملوثات العضوية.
    Fossil fuel requirements are likely to be relatively high due to the high temperatures used in hazardous waste incineration. UN غالباً ما تكون المطالب الخاصة بالوقود الأحفوري عالية نسبياً بسبب الحرارة العالية المستخدمة في ترميد النفايات الخطرة.
    The sole exception is perhaps BAT incineration. UN وربما كان الاستثناء الوحيد هو أفضل تكنولوجيات الحرق المتاحة.
    incineration also contributes to climate protection through energy production and avoiding methane emissions from landfills. UN كما يسهم الترميد في حماية المناخ من خلال إنتاج الطاقة وتجنب انبعاثات الميثان من مدافن النفايات.
    The only known condition whereby PFOS is degraded is through high temperature incineration. UN والظرف المعروف الوحيد الذي تتحلل فيه السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين هو من خلال الترميد بدرجة حرارة مرتفعة.
    In the case of incineration, these tests are used to verify if hazardous organic pollutants have been effectively destroyed. UN وتستخدم هذه الاختبارات في حالة الترميد للتأكد من أن الملوثات العضوية الخطرة قد تم تدميرها بفعالية.
    In other countries, waste incineration may be accounted under the category `waste and other'in the global inventory. UN وفى بلدان أخرى، قد يبلغ عن حرق النفايات ضمن فئة النفايات والقطاعات الأخرى في الحصر العالمي.
    It should be noted that large-scale waste incineration, which is the focus of this section, is not a common procedure in many countries. UN 164- يلاحظ أن حرق النفايات على نطاق واسع، وهو ما يركز عليه هذا الفرع، ليس إجراءً شائعاً في كثير من البلدان.
    There are three key classes of MSW incineration technology, which depend on the quantity and form of the waste burned. UN 166- وهناك ثلاث فئات رئيسية من تكنولوجيا حرق النفايات البلدية الصلبة، تعتمد على كمية وشكل النفايات المراد حرقها.
    They also pointed out that countries lacked proper incineration facilities and sufficiently sensitive equipment for detection purposes. UN وأوضحوا أيضاً أن البلدان تفتقر إلى مرافق ترميد ومعدات تتمتع بالحساسية الكافية لأغراض الكشف.
    A1090 Ashes from the incineration of insulated copper wire UN A1090 الرماد الناشئ عن ترميد أسلاك النحاس العازلة
    -Co- incineration of waste and recovered fuel in combustion installations UN حرق النفايات والوقود المستردِّ في منشآت الحرق
    Qualitative Cost Assessment: Large to medium in the case of incineration and land filling, respectively UN التقدير النوعي للتكاليف: تتراوح من الكبيرة في حالة الحرق إلى المتوسطة في حالة الطمر تحت الأرض
    incineration in Nigeria and the United Republic of Tanzania has proven unsustainable. UN وقد ثبت أن إحراق النفايات في نيجيريا وجمهورية تنزانيا المتحدة غير مستدام.
    This method is often complemented with incineration. UN ويتم استكمال هذه الطريقة بعملية الإحراق.
    incineration of electrical and electronic scrap, as well as cable incineration, produces hazardous fumes and needs environmental controls. UN وكما أن ترميد الخردة الكهربائية والإلكترونية وترميد الكابلات يُنتج أبخرة خطيرة ويحتاج إلى ضوابط بيئية.
    This can be accomplished by sorting out mercury containing products from the waste stream prior to incineration. UN ويمكن تحقيق ذلك عن طريق فرز المنتجات المحتوية على الزئبق من مجرى النفايات قبل حرقها.
    Solid waste disposal and waste incineration: UN التخلص من النفايات الصلبة وحرق النفايات:
    Many countries do not have facilities for large-scale high-temperature incineration of solid waste. UN وكثير من البلدان ليس لديها مرافق واسعة النطاق ذات درجات حرارة عالية لحرق النفايات الصلبة.
    Some of the waste disposal methods included incineration and disposal of fuel waste by the fuel supplier. UN ومن أساليب التخلص من النفايات قيام موردي الوقود بحرق مخلفات الوقود والتخلص منها.
    It was inhumane and morally bankrupt to cling to the concept of deterrence, which relied on the threat of incineration and suffering for civilian populations. UN وأكد أن التشبّث بمفهوم الردع الذي يعتمد على التهديد بإحراق السكان المدنيين والتنكيل بهم موقف لا إنساني وإفلاس أخلاقي.
    Contains limit values for PCBs in regenerated oil and in oil wastes destined for incineration UN يحتوي على قيم حدية لثنائي الفينيل متعدد الكلور في الزيوت المعاد توليدها المستعملة الموجهة للترميد
    Furthermore, low-level chronic exposure to some hazardous substances contained in medical waste or produced by its incineration may lead to slow-progressing but fatal diseases, including several forms of cancer. UN وعلاوة على ذلك، فإن التعرض الدائم لبعض المواد الخطرة الموجودة في النفايات الطبية أو الناتجة عن إحراقها قد يؤدي إلى الإصابة بأمراض تتفاقم ببطء ولكنها قاتلة، وتشمل العديد من أشكال مرض السرطان.
    Cryofracture This process is used to break down ammunition into small enough pieces to be processed through an incineration destruction method. UN تُستخدم هذه العملية لتفكيك الذخيرة إلى أجزاء صغيرة الحجم بما يكفي لمعالجتها باستخدام تقنية التدمير بالحرق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more