"independent investigation" - Translation from English to Arabic

    • تحقيق مستقل
        
    • التحقيق المستقلة
        
    • المستقلة للتحقيق
        
    • التحقيق المستقل
        
    • ومستقل
        
    • تحقيق مستقلة
        
    • تحقيقات مستقلة
        
    • للتحقيق المستقل
        
    • تحقيقا مستقلا
        
    • تحقيقاً مستقلاً
        
    • بتحقيقات مستقلة
        
    • التحقيق الدولية
        
    • مستقلة للتحقيق
        
    It called for an independent investigation into the deaths connected to the events following the 2008 elections. UN ودعت إلى إجراء تحقيق مستقل في حوادث الوفاة المتصلة بالأحداث التي أعقبت انتخابات عام 2008.
    To date, no independent investigation has been conducted into the Barlonyo massacre. UN ولم يجر إلى حد اليوم أي تحقيق مستقل في مجزرة بارلونيو.
    Mechanisms of independent investigation into police violence UN آليات التحقيق المستقلة بشأن أعمال العنف التي تقوم بها الشرطة
    1 to 22 to the report of the Palestinian independent investigation Commission established pursuant to the Goldstone report: violations allegedly committed by Palestinians UN تقرير اللجنة الفلسطينية المستقلة للتحقيق وفقا لتقرير غولدستون في الانتهاكات المدعى ارتكابها من الفلسطينيين
    This creates the need for independent investigation of such cases. UN وهذا يوجد الحاجة إلى التحقيق المستقل في تلك الحالات.
    AMIS reports are considered confirmed if an independent investigation concluded the event in fact occurred. State Confirmed UN وتعتبر تقارير البعثة الأفريقية في السودان مؤكدة إذا أفاد تحقيق مستقل بأن الحادثة وقعت بالفعل.
    The authors of this allegation did not make possible an independent investigation to check the veracity behind such a horrible claim and clarify its circumstances. UN إن أصحاب هذا الادعاء الرهيب لم يسمحوا بإجراء تحقيق مستقل للتأكد من صحته وتوضيح ملابساته.
    Thus, police may be unwilling or unable to carry out an independent investigation of the killing. UN فقد لا تكون الشرطة على استعداد لإجراء تحقيق مستقل في جرائم القتل أو تعجز عن ذلك.
    The Commissioner's review of a complaint is accompanied by a special independent investigation conducted by that office and a decision that is of an advisory nature for the officials who are deciding the case. UN واستعراض المفوض لشكوى يرافقه تحقيق مستقل خاص يجريه ذلك المكتب وقرار ذو طابع الاستشارة للمسؤولين الذين يفصلون في القضية.
    This willingness contrasts with Israel's refusal to allow an independent investigation of its actions in operation Cast Lead. B. Remedies UN وعلى النقيض من هذا الاستعداد رفضت إسرائيل السماح بإجراء تحقيق مستقل فيما قامت به من أعمال في إطار عملية الرصاص المصبوب.
    Then we have this proposal, this idea now that there should be an independent investigation. UN ثم إن لدينا هذا الاقتراح، هذه الفكرة التي تأتي اﻵن بأنه ينبغي إجراء تحقيق مستقل.
    Also, procurement support was provided to the International independent investigation Commission until its closure during the reporting period. UN وكذلك جرى توفير الدعم في مجال المشتريات للجنة التحقيق المستقلة الدولية حتى أقفلت أثناء المدة المشمولة بالتقرير.
    Mechanisms of independent investigation into police violence UN آليات التحقيق المستقلة بشأن أعمال العنف التي تقوم بها الشرطة
    Statute of the Palestinian independent investigation Commission 7 February 2010 UN النظام الأساسي للجنة الفلسطينية المستقلة للتحقيق
    Statute of the Palestinian independent investigation Commission established pursuant to the Goldstone report UN النظام الأساسي للجنة الفلسطينية المستقلة للتحقيق وفقا لتقرير غولدستون
    Noting that independent investigation is in the best interests of the Organization, UN وإذ تلاحظ أن التحقيق المستقل يخدم صالح المنظمة على الوجه الأفضل،
    So I hope we are not talking about the independent investigation that the Eritrean Government is trying to establish, because they have been laying down conditions. UN ومن ثم يحدوني اﻷمل في ألا يكون كلامنا عن التحقيق المستقل يعني التحقيق الذي تحاول الحكومة اﻹريترية فرضه، ﻷنها كانت تضع له شروطا.
    In contrast, even as we speak, an objective, thorough and independent investigation of the incident is taking place in Israel. UN وفي المقابل، يجري في إسرائيل حتى ونحن نتكلم تحقيق موضوعي وشامل ومستقل في الحادث.
    This resolution set up an International independent investigation Commission. UN وقد أنشأ هذا القرار لجنة تحقيق مستقلة دولية.
    In such cases, judges should carry out their own independent investigation to ensure that the defendant is not victimized a second time. UN وفي مثل هذه الحالات يتعين على القضاة أنفسهم إجراء تحقيقات مستقلة بهم لضمان عدم وقوع المتهم ضحية مرة ثانية.
    The allegations in the Goldstone report have not yet been subjected to the independent investigation recommended in that report, and we should not pass judgment as though they had: they must be properly and independently investigated. UN والادعاءات الواردة في تقرير غولدستون لم تُخضع بعد للتحقيق المستقل الذي أُوصى به في ذلك التقرير، وينبغي لنا ألا نصدر حكما وكأنها قد خضعت للتحقيق: يجب التحقيق فيها على نحو سليم ومستقل.
    First, it was conducted internally by the IDF and was not an independent investigation. UN أولا، أجـــري التحقيق داخليا من قبل جيش الدفاع الإسرائيلي ولم يكن تحقيقا مستقلا.
    The Mediator can conduct an independent investigation into the response of the JO-lijn service of the Jongerenwelzijn agency in the case of a specific complaint. UN وللوسيط أن يجري تحقيقاً مستقلاً فيما يخص تدخل خط المشورة التابع لوكالة رعاية الشباب في ملف فعلي للشكوى.
    When a complaint is received, the Ombudsman conducts an independent investigation and, based on the findings, makes recommendations on how to correct the situation which are transmitted to the appropriate government officials and agencies. UN يقوم أمين المظالم بتحقيقات مستقلة في الشكاوى الواردة، وعلى أساس تلك التحقيقات تُرسل توصيات تتعلق بكيفية تقويم الحالة إلى المسؤولين وهيئات الدولة.
    Procurement support was provided to the International independent investigation Commission until its closure during the reporting period. UN وقُدم الدعم في مجال المشتريات للجنة التحقيق الدولية المستقلة حتى انتهاء أعمالها خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    An independent investigation mechanism should be established to inquire into all cases of alleged brutality committed by members of the police or the army. UN ينبغي إنشاء آلية تحقيق مستقلة للتحقيق في جميع الحالات التي يزعم فيها ارتكاب أفراد الشرطة، أو الجيش لتصرفات وحشية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more