"indistinct" - English Arabic dictionary

    "indistinct" - Translation from English to Arabic

    • غير واضحة
        
    • غامض
        
    • غامضة
        
    • غير واضح
        
    • الغامض
        
    • عدم وضوح
        
    All of the events of that period appear confused and indistinct. Open Subtitles وكل الأحداث في هذا الوقت تظهر بصعوبة وبمعالم غير واضحة
    [man speaking Italian over radio] [indistinct conversations] Open Subtitles الرجل يتحدث الإيطالية على الراديو المحادثات غير واضحة
    ♪ it's all behind you now ♪ [ indistinct whispering ] Open Subtitles ♪ كل ذلك هو خلفك الآن ♪ [يهمس غير واضحة]
    [Baby crying, indistinct talking on police radio] Open Subtitles [بكاء طفل رضيع، غامض كلام على راديو الشرطة]
    [ indistinct conversations ] ♪ Somewhere where I can belong [ glasses clink ] Open Subtitles [محادثات غامضة] ؟ في مكان ما أين أنا يُمْكِنُ أَنْ أَعُودَ [أقداح تُخشخشُ]
    For example, Figures I, V and VI, in the advance version provided to the Committee, contain indistinct text and are therefore difficult to read. UN وعلى سبيل المثال، يحتوي كل من الشكل الأول والخامس والسادس في النسخة المسبقة التي قُدمت إلى اللجنة على نص غير واضح مما يصعّب قراءتها.
    [ bullet clinks ] [ indistinct talking over p.A. ] Open Subtitles [خشخشه رصاصة] [الكلام غير واضحة على مدى PA] تشاك:
    indistinct RESPONSE I'm going to make a guess. Open Subtitles استجابة غير واضحة أنا الذهاب الى جعل تخمين.
    [indistinct shouting and chatter] [exciting music] Open Subtitles [الصراخ غير واضحة والثرثرة] [موسيقى مثيرة]
    ♪ ♪ [engines revving] [indistinct shouting] [dramatic music] Open Subtitles ♪ ♪ [التسريع محركات] [الصراخ غير واضحة] [موسيقى مثيرة لل]
    - [drumming] [indistinct woman's voice over P.A.] Open Subtitles - [الطبول] [صوت امرأة غير واضحة على مدى كل عام]
    [indistinct conversations continue] [doors bang open] Open Subtitles [تستمر المحادثات غير واضحة] [أبواب بانج مفتوحة]
    [bell ringing] [indistinct PA announcement] Open Subtitles [رنين الجرس] [إعلان السلطة الفلسطينية غير واضحة]
    [indistinct voice on intercom] [upbeat music] Open Subtitles [صوت غير واضحة على الاتصال الداخلي] [الموسيقى متفائلة]
    - [indistinct Radio Chatter] - [Helicopter Whirring] Open Subtitles - [ثرثرة الراديو غير واضحة] - [هليكوبتر ويرينغ]
    - [gear shifts] - [engine idling] [indistinct chatter] Open Subtitles - [تحولات التروس] - [تسكع المحرك] [الثرثرة غير واضحة]
    - (SEABIRDS CALLING) - (indistinct CONVERSATION) Open Subtitles [الطيور البحرية تدعو] [محادثة غير واضحة]
    [police sirens and indistinct voices on radio] Open Subtitles [صفارات الشرطة و أصوات غير واضحة في الإذاعة]
    - [Register Beeping] - [Police Radio Chatter, indistinct] Open Subtitles - [سجلّ بيبينج] - [ثرثرة شرطة الإذاعية، غامض]
    - [Voice On Radio, indistinct] - [Static Humming] Open Subtitles - [صوت على غامض إذاعي] - [خشخشة تهمهم]
    ♪ I better leave, leave you alone ♪ [ indistinct conversations ] Open Subtitles ؟ أنا أفضل أَتْركُ، يَتْركُك بدون تدخّل ؟ [محادثات غامضة]
    - [indistinct shouting] - [clattering] [woman] Help me take this. Open Subtitles - [صراخ غير واضح] - [كلاتيرينغ] [امرأة] مساعدتي على اتخاذ هذا.
    [Guards Shouting In Distance, indistinct] [Groaning] Open Subtitles [يَحْرسُ الصَيحة في المسافةِ، الغامض] [أَنين]
    [ indistinct CONVERSATIONS ] Open Subtitles [عدم وضوح محادثات]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more