"information as" - Translation from English to Arabic

    • معلومات عما
        
    • الإعلام بوصفها
        
    • المعلومات التي
        
    • الإعلام باعتبارها
        
    • بمعلومات
        
    • المعلومات على النحو
        
    • من المعلومات
        
    • معلومات على النحو
        
    • معلومات حسب
        
    • المعلومات حسب
        
    • معلومات فيما
        
    • المعلومات باعتبارها
        
    • المعلومات بوصفها
        
    • معلومات مما
        
    • للمعلومات على النحو
        
    The Group also requested information as to whether criminal investigations had been launched on the basis of the case. UN وطلب الفريق أيضا معلومات عما إذا كان قد تم الشروع في إجراء تحقيقات جنائية على أساس القضية.
    Please provide information as to whether the New Constitution implements the Committee's recommendation on the level of constitutional law. UN يرجى تقديم معلومات عما إذا كان الدستور الجديد يتيح تنفيذ توصية اللجنة على مستوى القانون الدستوري.
    It supported the Department's determination to uphold freedom of information as a natural right. UN وتؤيد تصميم الإدارة على دعم حرية الإعلام بوصفها حقا طبيعيا.
    Nevertheless, that State shall cooperate in good faith with other States with a view to providing as much information as possible under the circumstances. UN ومع ذلك، تتعاون تلك الدولة بحسن نية مع الدول الأخرى بقصد تقديم أكبر قدر ممكن من المعلومات التي تسمح الظروف بتقديمها.
    In the debates at that session, the central role of the United Nations in global affairs and of the Department of Public information as its public voice had been emphasized. UN وأوضح أنه في المناقشات التي دارت خلال الدورة تم التأكيد على الدور المحوري للأمم المتحدة في الشؤون العالمية إضافة إلى دور إدارة شؤون الإعلام باعتبارها الصوت الإعلامي الناطق باسم المنظمة.
    In particular, the Committee would be grateful for further information, as to: UN وتود اللجنة على وجه التحديد مدها بمعلومات تكميلية بشأن ما يلي:
    One speaker referred to the importance of confidentiality of information as set out in the terms of reference. UN وأشار أحد المتكلمين إلى أهمية سرية المعلومات على النحو المنصوص عليه في الإطار المرجعي.
    If it is to benefit from accurate information, the Security Council should ensure that it receives as complete information as possible. UN وإذا كان لنا أن نستفيد من المعلومات الدقيقة، ينبغي أن يكفل مجلس الأمن حصوله على معلومات كاملة قدر الإمكان.
    Based on the research and responses received from the inquiries noted above, this report presents information as follows : UN واستناداً إلى البحوث والردود الواردة بشأن الاستفسارات المشار إليها أعلاه يقدم هذا التقرير معلومات على النحو التالي:
    Please provide information as to whether there are any measures taken to address stigmatization of female victims. UN ويرجى تقديم معلومات عما اتُخّذ من تدابير لمعالجة مشكلة وصم الضحايا من الإناث.
    The Committee was unable to obtain information as to whether these posts were ever used in 1998. UN ولم تتمكن اللجنة من الحصول على معلومات عما إذا كان قد جرى استخدام هذه الوظائف في أي وقت في عام ٨٩٩١.
    4. Respondents are requested to submit information as to whether statistics of the following kinds would be readily available for the reporting year. UN ٤ - يرجى من البلدان المجيبة تقديم معلومات عما إذا كانت اﻹحصائيات من اﻷنواع التالية متوافرة بسهولة عن سنة اﻹبلاغ: الجواب
    In the Committee's general debate, the central role of the Department of Public information as the public voice of the United Nations had been recognized. UN وذكر أنه جرى في المناقشة العامة للجنة الإشادة بالدور المركزي لإدارة شؤون الإعلام بوصفها الصوت الإعلامي للأمم المتحدة.
    Reiterating its decision to consolidate the role of the Committee on information as its main subsidiary body mandated to make recommendations to it relating to the work of the Department of Public Information of the Secretariat, UN إذ تكرر تأكيد قرارها بتعزيز دور لجنة الإعلام بوصفها الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة لها الموكول إليها تقديم توصيات إلى الجمعية العامة بشأن عمل إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة،
    Nevertheless, that State shall cooperate in good faith with the other watercourse States with a view to providing as much information as possible under the circumstances. UN ومع ذلك، تتعاون تلك الدولة بحُسن نية مع دول المجرى المائي اﻷخرى بقصد تقديم أكبر قدر ممكن من المعلومات التي تسمح الظروف بتقديمها.
    Such information as was obtained indicate that it is in a very bad state. UN وتفيد المعلومات التي حُصل عليها أنها في حالة سيئة للغاية.
    Emphasizing the role of the Committee on information as its main subsidiary body mandated to make recommendations to it relating to the work of the Department of Public Information of the Secretariat, UN إذ تشدد على دور لجنة الإعلام باعتبارها الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة لها المكلفة بتقديم توصيات إليها تتعلق بعمل إدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة،
    Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with information as to what was meant by " diminishing asset " . UN وأبلغت اللجنة، بناء على استفسارها، بمعلومات حول ما هو المقصود بعبارة ' ' الأصول المتضائلة``.
    These reporting forms represent a useful and flexible framework for presenting the information as required by both treaties. UN وتمثل استمارات الإبلاغ هذه إطاراً مفيداً ومرناً لتقديم المعلومات على النحو الذي تقتضيه المعاهدتان.
    The Government strove to gather as much information as possible regarding women migrant workers, but such data collection remained a major challenge. UN وكافحت الحكومة لجمع أكبر قدر ممكن من المعلومات عن العاملات المهاجرات، ولكن جمع تلك البيانات ما يزال يشكل تحديا كبيرا.
    The website should contain information as recommended below. UN وينبغي أن يتضمن الموقع الشبكي معلومات على النحو الموصى به أدناه.
    During the reporting period, no information as requested by paragraph 12 has been brought to the attention of the Committee. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، لم يوجَّـه اهتمام اللجنة إلى أي معلومات حسب المطلوب في الفقرة 12 المذكورة.
    I stand ready to provide any further information as may be required. UN وأنا على استعداد لأن أقدم المزيد من المعلومات حسب مقتضى الحال.
    Similarly, information as to respect for the rights of religious minorities under article 27 is necessary if the Committee is to assess the extent to which freedom of thought, conscience, religion and belief has been implemented by States parties. UN وبالمثل، فإن حصول اللجنة على معلومات فيما يتعلق بحقوق اﻷقليات الدينية بموجب المادة ٢٧ هو أمر ضروري لكي تقيم اللجنة مدى قيام الدول اﻷطراف بإعمال حرية الفكر والوجدان والدين والعقيدة.
    The right to information as a crucial ingredient for empowerment also was important. UN والحق في الحصول على المعلومات باعتبارها عنصرا أساسيا من عناصر التمكين مهم أيضا.
    Currently, there is no adequate mechanism to provide such information as a basis of dialogue and informed decision-making. UN وفي الوقت الحالي، ليس هناك أية آلية مناسبة لتوفير هذه المعلومات بوصفها قاعدة للحوار واتخاذ قرارات مستنيرة.
    During the period under review no information as requested by paragraph 12 of the guidelines has been received by the Committee. UN وخلال الفترة المستعرضة، لم ترد الى اللجنة أية معلومات مما تطلبه الفقرة ١٢ من المبادئ التوجيهية.
    The problem is noted in the Government's reply to the Special Rapporteur's request for information as follows: UN ولقد ذكرت هذه المشكلة في الرسالة التي وجهتها الحكومة إلى المقرر الخاص ردا على طلبه للمعلومات على النحو التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more