The Regulation contains all the information concerning the procedure to be followed in order to benefit from this exemption. | UN | وتتضمن اللائحة جميع المعلومات المتعلقة بالإجراء الواجب اتباعه من أجل الاستفادة من هذا الإعفاء. |
The Regulation contains all the information concerning the procedure to be followed in order to benefit from this exemption. | UN | وتتضمن اللائحة جميع المعلومات المتعلقة بالإجراء الواجب اتباعه من أجل الاستفادة من هذا الإعفاء. |
information concerning the date, quantity and types of ammunition used during the Israeli raids was also requested. | UN | وطلبت أيضا معلومات عن تاريخ إلقاء القنابل العنقودية التي استخدمت خلال الغارات الإسرائيلية وكميتها وأنواعها. |
information concerning the Netherlands has been previously supplied in 1989. | UN | سبق أن قدمت معلومات عن هولندا في عام ٩٨٩١. |
He would welcome information concerning the use of corporal punishment in prisons, as applied to both adults and minors. | UN | وقال إنه يرحب بأية معلومات تتعلق باللجوء إلى العقاب الجسدي في السجون الذي يطبق على البالغين والقاصرين. |
He noted that no information concerning the closure had been provided officially. | UN | وأشار إلى أنه لم تقدم رسميا أية معلومات بشأن هذا اﻹغلاق. |
information concerning the Equality Plan is distributed in connection with personnel training and via information on the Defence Forces' intranet. | UN | وتوزع المعلومات المتعلقة بخطة المساواة في إطار تدريب الأفراد وعن طريق معلومات على الشبكة الداخلية لقوات الدفاع. |
information concerning the Equality Plan is distributed in connection with personnel training and via information on the Defence Forces' intranet. | UN | وتوزع المعلومات المتعلقة بخطة المساواة في سياق تدريب الأفراد وعن طريق وضع المعلومات على الشبكة الداخلية لقوات الدفاع. |
information concerning the new strategic framework will also be posted there as it becomes available. | UN | وستُنشر على هذا الموقع أيضاً المعلومات المتعلقة بإطار العمل الاستراتيجي الجديد حالما توفرها. |
Having access to information concerning the biological family; | UN | الحصول على المعلومات المتعلقة بالأسرة البيولوجية؛ |
information concerning the results of an investigation of the killing of an Azerbaijani citizen, Fariz Badalov, by the Armenian armed forces | UN | معلومات عن نتائج التحقيق في مقتل المواطن الأذربيجاني فريذ بدلوف على يد القوات المسلحة الأرمنية |
These organizations are entitled to receive information concerning the rights of patients and to inform the competent authorities whenever these rights are violated. | UN | ويحق لهاتين المنظمتين تلقي معلومات عن حقوق المرضى وإبلاغ السلطات المختصة متى انتُهكت هذه الحقوق. |
information concerning the date, quantity and types of ammunitions used during the Israeli raids was also requested. | UN | كما طلبت معلومات عن كمية الذخائر التي استعملت خلال الغارات الإسرائيلية وأنواعها وتاريخ استعمالها. |
It also supplies information concerning the deaths of members of cooperatives. | UN | وتقدم اللجنة أيضاً معلومات تتعلق بوفاة أعضاء التعاونيات. |
The employer may not seek information concerning the pregnancy; | UN | `2` لا يجوز لصاحب العمل أن يطلب الحصول على أية معلومات تتعلق بحالة الحمل؛ |
The SPT requests the authorities to provide information concerning the practical modalities of those tests. | UN | وتطلب اللجنة الفرعية من السلطات توفير معلومات تتعلق بالطرائق العملية التي تتبع في تلك الاختبارات. |
Since the report contained no information concerning the training and preparation of women teachers, she wondered whether she was right in assuming that there were more female than male teachers in fields traditionally occupied by women. | UN | وحيث أن التقرير لا يشتمل على أية معلومات بشأن تدريب وإعداد المعلمات، فقد تساءلت عما إذا كانت محقة في افتراض أن عدد المعلمات يفوق عدد المعلمين في الميادين التي تشغلها المرأة بصفة تقليدية. |
Such information should include information concerning the role of the State and its institutions, NGOs and the legal community. | UN | وينبغي أن تشمل عملية الإعلام هذه معلومات بشأن دور الدولة ودستورها، والمنظمات غير الحكومية، والوسط القانوني. |
The annex to this letter contains information concerning the efforts of CEN-SAD relating to the Central African Republic. | UN | تجدون مرفق هذه الرسالة ورقة تحوي بعض المعلومات عن جهود تجمع الساحل والصحراء بخصوص أفريقيا الوسطى. |
At the suggestion of the Chairman, the Committee decided to take note of the information concerning the case of Mr. Abbassène. | UN | وقررت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، أن تحيط علما بالمعلومات المتعلقة بقضية السيد أباسين. |
It provided no information concerning the status of the ready for commissioning certificate and the taking over certificate. | UN | ولم تقدم الشركة أية معلومات فيما يتعلق بحالة شهادة الجاهزية للتشغيل وشهادة التسلُّم. |
Thus, 41 States parties have submitted information concerning the appointment of representatives. | UN | وبذا تكون 41 دولة طرفا قد قدّمت معلومات متعلقة بتعيين الممثلين. |
The Committee felt that the Council was still losing political influence and would appreciate more information concerning the proposed machinery. | UN | واللجنة ترى أن المجلس النسائي يواصل فقدان نفوذه السياسي، وهي تود تقديم مزيد من المعلومات بشأن الجهاز المقترح. |
Collaborating with the Israeli enemy and providing it with information concerning the resistance and the Army. | UN | إيلي حنا زهرة التعاون مع العدو الإسرائيلي وتزويدهم بمعلومات عن المقاومة والجيش |
As a rule, the Government has promptly responded to the allegations submitted to it and provided the Working Group with relevant information concerning the reported cases. | UN | وعلى العموم، ردت الحكومة فوراً على المزاعم المقدمة إليها وزودت الفريق بمعلومات تتعلق بالحالات المبلغ عنها. |
At the current time, the Council is processing 223 applications for information concerning the transfer of securities and money-laundering including 110 requests made by foreign Governments. | UN | وفي الوقت الحاضر، يبت المجلس في 223 طلبا للمعلومات المتعلقة بنقل الأوراق المالية وغسيل الأموال، بما في ذلك 110 طلبات قدمتها حكومات أجنبية. |
UNITAR is still seeking more information concerning the 1996 inter-office vouchers and the 1997 vouchers will be cleared shortly. | UN | وما يزال المعهد يسعى للحصول على مزيد من المعلومات فيما يتعلق بقسيمتى عام ١٩٩٦ وستجرى قريبا تسوية قسائم عام ١٩٩٧. |
The latter indicated his interest in receiving information concerning the outcome of these cases. | UN | وأبدى هذا الأخير اهتمامه بتلقي معلومات بخصوص نتائج هذه القضايا. |
Dissemination of information concerning the origin and meaning of geographical names | UN | نشر المعلومات الخاصة بأصل الأسماء الجغرافية ومعناها |