The information contained in the annexes constitutes essential data based upon which the recommendations should be implemented. | UN | وتشكل المعلومات الواردة في مرفقات التقرير البيانات الأساسية التي ينبغي أن تُنفَذ التوصيات استنادا إليها. |
This paper does not repeat information contained in the previous papers unless necessary to facilitate understanding of a particular issue. | UN | ولا تكرر هذه الورقة المعلومات الواردة في الورقات السابقة ما لم يكن ذلك ضروريا لتيسير فهم مسألة معينة. |
The DGD is based primarily on the information contained in the notifications from Australia, Chile and the EC. | UN | تستند وثيقة توجيه القرارات أساساً إلى المعلومات الواردة في الإخطارات الواردة من أستراليا وشيلي والجماعة الأوروبية. |
Guidelines for the preliminary analysis of information contained in the reports from Parties and other reporting entities | UN | مبادئ توجيهية بشأن التحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من الأطراف والكيانات المبلغة الأخرى |
It appreciates the additional details and statistical data provided by the delegation as a supplement to the information contained in the report. | UN | وتقدر اللجنة التفاصيل والبيانات الإحصائية الإضافية المقدمة من الوفد استكمالاً للمعلومات الواردة في التقرير. |
The Council noted the information contained in the aforementioned letter. | UN | وأحاط المجلس علما بالمعلومات الواردة في الرسالة السالفة الذكر. |
The information contained in the reports should also be included in the compilation submitted to the UPR mechanism. | UN | كما أنه ينبغي إدراج المعلومات الواردة في التقارير في التجميع المقدم إلى آلية الاستعراض الدوري الشامل. |
This paper does not repeat information contained in the previous papers unless necessary to facilitate understanding of a particular issue. | UN | ولا تكرر هذه الورقة المعلومات الواردة في الورقات السابقة ما لم يكن ذلك ضروريا لتيسير فهم مسألة معيّنة. |
information contained in the portal was also updated and validated by States as their reviews were concluded. | UN | كما تم تحديث المعلومات الواردة في البوَّابة والتصديق عليها من قِبل الدول لدى اختتام استعراضاتها. |
It covers mainly items not considered by the Committee or updates the information contained in the reports referred to above. | UN | وهو يشمل أساسا البنود التي لم تنظر فيها اللجنة أو يستكمل المعلومات الواردة في التقارير المشار إليها أعلاه. |
The view was expressed that the information contained in the calendar, in particular sessional dates, should be more specific. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن المعلومات الواردة في الجدول، وبخاصة تواريخ الدورات، ينبغي أن تكون أكثر تحديدا. |
The Advisory Committee had a limited amount of time to consider the information contained in the note. | UN | ولم يتوفر للجنة الاستشارية إلا قدر محدود من الوقت للنظر في المعلومات الواردة في المذكرة. |
The DGD is based primarily on the information contained in the notifications from Australia, Chile and the EC. | UN | تستند وثيقة توجيه القرارات أساساً إلى المعلومات الواردة في الإخطارات الواردة من أستراليا وشيلي والجماعة الأوروبية. |
This paper does not repeat information contained in the previous papers unless necessary to facilitate understanding of a particular issue. | UN | ولا تكرّر هذه الورقة المعلومات الواردة في الورقات السابقة إلا إذا كان ذلك ضروريا لتسهيل فهم مسألة معينة. |
United Nations peacekeeping missions and United Nations country teams were the primary sources of the information contained in the report. | UN | وبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وأفرقة الأمم المتحدة القطرية هي المصادر الأساسية للمعلومات الواردة في هذا التقرير. |
(v) Guidelines for the preliminary analysis of information contained in the reports from Parties and other reporting entities. | UN | المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحليل الأولي للمعلومات الواردة في تقارير الأطراف وغيرها من الكيانات المبلغة. |
(v) Guidelines for the preliminary analysis of information contained in the reports from Parties and other reporting entities | UN | `5` المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحليل الأولي للمعلومات الواردة في تقارير الأطراف وغيرها من الكيانات المبلغة |
Preliminary analysis of information contained in the report from the secretariat on the operational objectives of The Strategy. | UN | تحليل أولي للمعلومات الواردة في التقرير المقدم من الأمانة بشأن الأهداف التنفيذية للاستراتيجية. |
May I take it that the General Assembly duly takes note of the information contained in the document? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما على النحو الواجب بالمعلومات الواردة في الوثيقة؟ |
The Conference may wish to take note of the information contained in the note and consider the possible action listed therein. | UN | وقد يرغب المؤتمر في أن يأخذ علماً بالمعلومات الواردة في المذكرة وأن يبحث الإجراء الذي يحتمل اتخاذه الوارد فيها. |
The Conference may wish to take note of the information contained in the note and consider the possible action listed therein. | UN | وقد يود المؤتمر أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في المذكرة وأن ينظر في الإجراء الذي يحتمل اتخاذه الوارد فيها. |
information contained in the website includes proposed United Nations Development Programme (UNDP) guidelines on stockpile destruction, as well as a list of companies, experts and related technologies on stockpile destruction. | UN | وتشمل المعلومات التي يتضمنها هذا الموقع المبادئ التوجيهية المقترحة من برنامج الأمم المتحدة بشأن تدمير المخزونات، كما يتضمن قائمة بما يتصل بتدمير المخزونات من شركات وخبراء وتكنولوجيات. |
One of the major benefits of the new system is that all information contained in the system is globally accessible. | UN | من أهم مزايا النظام الجديد أنَّ جميع المعلومات المدرجة في هذا النظام يمكن الوصول إليها على نطاق عالمي. |
The information contained in the tables is derived from the responses to the UNEP Request for Information (RFI). | UN | والمعلومات الواردة في الجداول مستقاة من الردود على طلب المعلومات المقدم من اليونيب. |
The information contained in the Report was collated by the different government ministries and agencies whose representatives constituted a National Task Force formed specifically for the purpose of making this report for the second cycle of the Universal Periodic Review 2014. | UN | وقد جُمعت المعلومات الواردة فيه من مختلف الوزارات والهيئات الحكومية التي شكّل ممثلوها فرقة عمل وطنية مخصصة لغرض إعداد هذا التقرير للدورة الثانية للاستعراض الدوري الشامل لعام 2014. |
** The information contained in the present addendum was received after the issuance of the main report. | UN | ** وردت المعلومات التي تتضمنها هذه الإضافة، بعد صدور التقرير الرئيسي. |
The meeting is expected to consider the information contained in the summary. | UN | ومن المنتظر أن ينظر الاجتماع في المعلومات المضمنة في الموجز. |
(e) The information contained in the marking at the point of manufacture would include the following information: country of manufacture and serial number; | UN | (هـ) تشمل المعلومات المذكورة في علامة الوسم عند نقطة الصنع المعلومات التالية: بلد الصنع والرقم المسلسل؛ |
It should also be recalled that most of the information contained in the reports was also found in the annual reports submitted by Peru under article 7 of the Ottawa Convention, which could be freely consulted on the relevant United Nations web page. | UN | والجدير بالذكر أيضا أن قسماً كبيرا من المعلومات المشمولة في تلك التقارير يرد أيضاً في التقارير السنوية التي تقدمها بيرو بموجب المادة 7 من اتفاقية أوتاوا، ويمكن الاطلاع عليها دون قيد على الموقع المناسب للأمم المتحدة على الشبكة العالمية. |
In its attempts to gather the information contained in the report, the delegation had consulted Dominican universities and had asked them to include a compulsory course entitled " Non-violent Resolution of Conflicts " in their curricula. | UN | وأن الوفد - في محاولاته لجمع المعلومات التي تضمنها التقرير - استشار الجامعات الدومينيكية وطلب إليها أن تدرج دورة دراسية إلزامية بعنوان " حل الصراعات على نحو خال من العنف " في مناهجها. |
Moreover, physical inventories must be conducted on a frequent basis and reconciled with the information contained in the database. | UN | وعلاوة على ذلك ، يجب إجراء عمليات الجرد المادي على أساس متكرر ومطابقتها مع المعلومات الموجودة في قاعدة البيانات. |
Although certain questions have arisen as to the authenticity of the journal, the information contained in the diary was essentially corroborated by a witness at Nelson’s trial. | UN | وعلى الرغم من إثارة بعض التساؤلات عن صدق هذه اليوميات، فإن المعلومات الواردة فيها تم اثبات صحتها عموماً من قبل شاهد في محاكمة نلسون. |
8. No information contained in the previous report is repeated in the current one. | UN | 8- ولم تُكرر في التقرير الحالي أي معلومات وردت في التقرير السابق. |