"instalment" - Translation from English to Arabic

    • الدفعة
        
    • بالدفعة
        
    • دفعة
        
    • القسط
        
    • قسط
        
    • للدفعة
        
    • الأقساط
        
    • أقساط
        
    • الدفعات
        
    • الدُفعة
        
    • بت
        
    • بالتقسيط
        
    • المعني بالمطالبات من
        
    • تكبدوا
        
    • بدفعة
        
    The first instalment of Euro5.9 million has been already received. UN وقد سدّدت الدفعة الأولى منها بمبلغ 5.9 ملايين يورو.
    The Governing Council approved the sixth instalment of category A claims: UN وافق مجلس اﻹدارة على الدفعة السادسة من مطالبات الفئة ألف:
    PART TWO OF THE FIRST instalment OF CLAIMS BY GOVERNMENTS AND UN من الدفعة اﻷولى من المطالبات المقدمة من حكومات ومنظمات دوليـة
    The amounts recommended for compensation in the sixth instalment resolve all loss elements presented in these claims. UN والمبالغ الموصى بدفعها كتعويضات في الدفعة السادسة تسوي كافة عناصر الخسارة المعروضة في هذه المطالبات.
    concerning part two of the second instalment of individual UN الدفعة الثانية من المطالبات الفردية بالتعويضات عن اﻷضرار
    (ii) Jurisprudence of the Commission since the first instalment UN ،2، الولاية القضائية المنوطة باللجنة منذ الدفعة الأولى
    (iii) Findings of the Panel in the seventh instalment UN ،3، استنتاجات الفريق أثناء النظر في الدفعة السابعة
    Therefore, in its fifth instalment, the Panel considered the issue of approximately 16,000 claims submitted by the Government of Egypt. UN ولذلك نظر الفريق ، في الدفعة الخامسة، في قضية تتعلق بنحو 000 16 مطالبة مقدمة من الحكومة المصرية.
    The second instalment also includes claims from Kuwaiti co-operative societies. UN وتشمل الدفعة الثانية أيضا مطالبات من شركات تعاونية كويتية.
    Locations and periods not specified below are not compensable areas and periods for the purposes of this instalment.Location UN أما المواقع والفترات غير المحددة أدناه فهي مواقع وفترات غير مشمولة بإمكانية التعويض لأغراض هذه الدفعة.
    The Panel has considered such information in arriving at its recommendations on the first instalment claims set out below. UN ولقد أخذ الفريق هذه المعلومات في الاعتبار لدى وضع توصياته المبينة أدناه بشأن الدفعة الأولى من المطالبات.
    Accordingly, the secretariat issued no notifications pursuant to article 15 of the Rules for the first instalment claims. UN وتبعاً لذلك، لم تُصدر اﻷمانة إخطارات عملاً بالمادة ٥١ من القواعد فيما يتعلق بمطالبات الدفعة اﻷولى.
    In the first instalment claims, the net book value method has been used for most valuation-based claims. UN وفي مطالبات الدفعة اﻷولى، استُخدم أسلوب القيمة الدفترية الصافية في معظم المطالبات المستندة إلى التقييم.
    Subsequent references in this report to tenth instalment claims are references to the remaining 126 claims listed in annex I. UN وستكون الإشارات الواردة في هذا التقرير إلى مطالبات الدفعة العاشرة إشارات إلى المطالبات ال126 المتبقية في المرفق الأول.
    The procedural history of the claims in the thirteenth instalment UN الخلفية الإجرائية للمطالبات المدرجة في إطار الدفعة الثالثة عشرة
    The Panel has applied these conclusions in its considerations and recommendations for the loss of profit claims in this instalment. UN وطبق الفريق هذه الاستنتاجات لدى نظره في المطالبات المتعلقة بفقدان الأرباح في هذه الدفعة وكذلك في توصياته بشأنها.
    Such adjustments are set out, in the standard manner, in the consideration of each of the second instalment claims below. UN ومثل هذه التسويات أجريت على النحو المعمول به عند النظر في كل مطالبة من مطالبات الدفعة الثانية أدناه.
    The Panel has considered such information in arriving at its recommendations on the first instalment claims set out below. UN ولقد أخذ الفريق هذه المعلومات في الاعتبار لدى وضع توصياته المبينة أدناه بشأن الدفعة الأولى من المطالبات.
    Decides also that, based on the above corrections, the corrected total awards by instalment are as follows: Table 9. UN يقرر أيضاً، استناداً إلى التصويبات الواردة أعلاه، أن يكون مجموع مبالغ التعويضات المصوبة حسب الدفعة كما يلي:
    The recommendation for the third instalment, by country and instalment, are located in tables 1 to 2 of annex III to this report. UN ويرد في الجداول من 1 إلى 2 من المرفق الثالث بهذا التقرير التوصيات الخاصة بالدفعة الثالثة بحسب البلد والدفعة.
    The aggregate corrected amount per country, by claim instalment, are as follows: UN ويكون المبلغ اﻹجمالي المصوب لكل بلد، بحسب دفعة المطالبة، كما يلي:
    Meanwhile, the Government commenced payment of the second instalment of return indemnity to demobilized excombatants in their communities. UN وفي غضون ذلك، بدأت الحكومة دفع القسط الثاني من تعويضات عودة المقاتلين السابقين المسرحين إلى مجتمعاتهم.
    Under other insolvency laws, the failure to pay an instalment on long-term debt might form the basis of a creditor application. UN وبمقتضى قوانين إعسار أخرى، يجوز أن يشكل الإخفاق في سداد قسط من دين طويل الأجل أساسا لطلب يقدمه الدائن.
    The Panel acknowledges the efficient work performed by the secretariat in connection with the Panel’s review of the fifth instalment. UN ويقر الفريق بما أنجزته اﻷمانة من عمل فعّال في مجال استعراض الفريق للدفعة الخامسة.
    The plaintiff subsequently became insolvent and could not meet further instalment payments. UN ثم أصبحت الجهة المدّعية معسِرة ومن ثم لم تستطع مواصلة تسديد الأقساط.
    It also submitted instalment payment certificates for part of the work performed. UN كما قدمت شهادات بدفع أقساط عن جزء من العمل الذي تمت تأديته.
    The recommendations for the second, fourth, fifth and sixth instalments, by country and instalment, are located in tables 1 to 5 of annex I to this report. UN وترد في الجداول من 1 إلى 5 من المرفق الأول بهذا التقرير التصويبات الموصى بها على الدفعات الثانية والرابعة والخامسة والسادسة حسب البلد والدفعة.
    In view of the above, the third instalment of category “C” claims is composed of claims submitted by the Governments of Kuwait and Egypt. UN وبالنظر الى ما تقدﱠم، فإن الدُفعة الثالثة من المطالبات من الفئة " جيم " تتألف من مطالبات مقدمة من حكومتي الكويت ومصر.
    Claims resolved by the Panel in part two of the instalment UN المطالبـات التي بت فيها الفريق في الجزء الثالث من الدفعة
    A Spanish creditor gave credit to a Spanish debtor, fixing the payment dates by instalment. UN قام دائن إسباني بتقديم ائتمان إلى مدينة إسبانية محدداً تواريخ السداد بالتقسيط.
    REPORT AND RECOMMENDATIONS MADE BY THE " D2 " PANEL OF COMMISSIONERS CONCERNING PART ONE OF THE FOURTEENTH instalment OF INDIVIDUAL UN تقرير وتوصيات فريق المـفوضين المعني بالمطالبات من الفئة " دال-2 "
    However, as was the case in the first instalment, there are cases of claims being submitted by persons other than those who incurred the losses. UN غير أنه كما في الدفعة الأولى، توجد بعض المطالبات المقدمة من أشخاص خلاف أولئك الذين تكبدوا الخسارة.
    Consequently, the Arbitral Tribunal confirmed the annulment of the contract with regard to future deliveries, but awarded damages the sellers had sustained with respect to the June instalment. UN ونتيجة لذلك، أكّدت هيئة التحكيم إلغاء العقد فيما يتعلق بالشحنات المقبلة، إلا أنها قضت بتعويضات عن الأضرار التي تعرّض لها البائعون فيما يتعلق بدفعة حزيران/يونيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more