The first instalment of Euro5.9 million has been already received. | UN | وقد سدّدت الدفعة الأولى منها بمبلغ 5.9 ملايين يورو. |
The Governing Council approved the sixth instalment of category A claims: | UN | وافق مجلس اﻹدارة على الدفعة السادسة من مطالبات الفئة ألف: |
PART TWO OF THE FIRST instalment OF CLAIMS BY GOVERNMENTS AND | UN | من الدفعة اﻷولى من المطالبات المقدمة من حكومات ومنظمات دوليـة |
The amounts recommended for compensation in the sixth instalment resolve all loss elements presented in these claims. | UN | والمبالغ الموصى بدفعها كتعويضات في الدفعة السادسة تسوي كافة عناصر الخسارة المعروضة في هذه المطالبات. |
concerning part two of the second instalment of individual | UN | الدفعة الثانية من المطالبات الفردية بالتعويضات عن اﻷضرار |
(ii) Jurisprudence of the Commission since the first instalment | UN | ،2، الولاية القضائية المنوطة باللجنة منذ الدفعة الأولى |
(iii) Findings of the Panel in the seventh instalment | UN | ،3، استنتاجات الفريق أثناء النظر في الدفعة السابعة |
Therefore, in its fifth instalment, the Panel considered the issue of approximately 16,000 claims submitted by the Government of Egypt. | UN | ولذلك نظر الفريق ، في الدفعة الخامسة، في قضية تتعلق بنحو 000 16 مطالبة مقدمة من الحكومة المصرية. |
The second instalment also includes claims from Kuwaiti co-operative societies. | UN | وتشمل الدفعة الثانية أيضا مطالبات من شركات تعاونية كويتية. |
Locations and periods not specified below are not compensable areas and periods for the purposes of this instalment.Location | UN | أما المواقع والفترات غير المحددة أدناه فهي مواقع وفترات غير مشمولة بإمكانية التعويض لأغراض هذه الدفعة. |
The Panel has considered such information in arriving at its recommendations on the first instalment claims set out below. | UN | ولقد أخذ الفريق هذه المعلومات في الاعتبار لدى وضع توصياته المبينة أدناه بشأن الدفعة الأولى من المطالبات. |
Accordingly, the secretariat issued no notifications pursuant to article 15 of the Rules for the first instalment claims. | UN | وتبعاً لذلك، لم تُصدر اﻷمانة إخطارات عملاً بالمادة ٥١ من القواعد فيما يتعلق بمطالبات الدفعة اﻷولى. |
In the first instalment claims, the net book value method has been used for most valuation-based claims. | UN | وفي مطالبات الدفعة اﻷولى، استُخدم أسلوب القيمة الدفترية الصافية في معظم المطالبات المستندة إلى التقييم. |
Subsequent references in this report to tenth instalment claims are references to the remaining 126 claims listed in annex I. | UN | وستكون الإشارات الواردة في هذا التقرير إلى مطالبات الدفعة العاشرة إشارات إلى المطالبات ال126 المتبقية في المرفق الأول. |
The procedural history of the claims in the thirteenth instalment | UN | الخلفية الإجرائية للمطالبات المدرجة في إطار الدفعة الثالثة عشرة |
The Panel has applied these conclusions in its considerations and recommendations for the loss of profit claims in this instalment. | UN | وطبق الفريق هذه الاستنتاجات لدى نظره في المطالبات المتعلقة بفقدان الأرباح في هذه الدفعة وكذلك في توصياته بشأنها. |
Such adjustments are set out, in the standard manner, in the consideration of each of the second instalment claims below. | UN | ومثل هذه التسويات أجريت على النحو المعمول به عند النظر في كل مطالبة من مطالبات الدفعة الثانية أدناه. |
The Panel has considered such information in arriving at its recommendations on the first instalment claims set out below. | UN | ولقد أخذ الفريق هذه المعلومات في الاعتبار لدى وضع توصياته المبينة أدناه بشأن الدفعة الأولى من المطالبات. |
Decides also that, based on the above corrections, the corrected total awards by instalment are as follows: Table 9. | UN | يقرر أيضاً، استناداً إلى التصويبات الواردة أعلاه، أن يكون مجموع مبالغ التعويضات المصوبة حسب الدفعة كما يلي: |
The recommendation for the third instalment, by country and instalment, are located in tables 1 to 2 of annex III to this report. | UN | ويرد في الجداول من 1 إلى 2 من المرفق الثالث بهذا التقرير التوصيات الخاصة بالدفعة الثالثة بحسب البلد والدفعة. |
The aggregate corrected amount per country, by claim instalment, are as follows: | UN | ويكون المبلغ اﻹجمالي المصوب لكل بلد، بحسب دفعة المطالبة، كما يلي: |
Meanwhile, the Government commenced payment of the second instalment of return indemnity to demobilized excombatants in their communities. | UN | وفي غضون ذلك، بدأت الحكومة دفع القسط الثاني من تعويضات عودة المقاتلين السابقين المسرحين إلى مجتمعاتهم. |
Under other insolvency laws, the failure to pay an instalment on long-term debt might form the basis of a creditor application. | UN | وبمقتضى قوانين إعسار أخرى، يجوز أن يشكل الإخفاق في سداد قسط من دين طويل الأجل أساسا لطلب يقدمه الدائن. |
The Panel acknowledges the efficient work performed by the secretariat in connection with the Panel’s review of the fifth instalment. | UN | ويقر الفريق بما أنجزته اﻷمانة من عمل فعّال في مجال استعراض الفريق للدفعة الخامسة. |
The plaintiff subsequently became insolvent and could not meet further instalment payments. | UN | ثم أصبحت الجهة المدّعية معسِرة ومن ثم لم تستطع مواصلة تسديد الأقساط. |
It also submitted instalment payment certificates for part of the work performed. | UN | كما قدمت شهادات بدفع أقساط عن جزء من العمل الذي تمت تأديته. |
The recommendations for the second, fourth, fifth and sixth instalments, by country and instalment, are located in tables 1 to 5 of annex I to this report. | UN | وترد في الجداول من 1 إلى 5 من المرفق الأول بهذا التقرير التصويبات الموصى بها على الدفعات الثانية والرابعة والخامسة والسادسة حسب البلد والدفعة. |
In view of the above, the third instalment of category “C” claims is composed of claims submitted by the Governments of Kuwait and Egypt. | UN | وبالنظر الى ما تقدﱠم، فإن الدُفعة الثالثة من المطالبات من الفئة " جيم " تتألف من مطالبات مقدمة من حكومتي الكويت ومصر. |
Claims resolved by the Panel in part two of the instalment | UN | المطالبـات التي بت فيها الفريق في الجزء الثالث من الدفعة |
A Spanish creditor gave credit to a Spanish debtor, fixing the payment dates by instalment. | UN | قام دائن إسباني بتقديم ائتمان إلى مدينة إسبانية محدداً تواريخ السداد بالتقسيط. |
REPORT AND RECOMMENDATIONS MADE BY THE " D2 " PANEL OF COMMISSIONERS CONCERNING PART ONE OF THE FOURTEENTH instalment OF INDIVIDUAL | UN | تقرير وتوصيات فريق المـفوضين المعني بالمطالبات من الفئة " دال-2 " |
However, as was the case in the first instalment, there are cases of claims being submitted by persons other than those who incurred the losses. | UN | غير أنه كما في الدفعة الأولى، توجد بعض المطالبات المقدمة من أشخاص خلاف أولئك الذين تكبدوا الخسارة. |
Consequently, the Arbitral Tribunal confirmed the annulment of the contract with regard to future deliveries, but awarded damages the sellers had sustained with respect to the June instalment. | UN | ونتيجة لذلك، أكّدت هيئة التحكيم إلغاء العقد فيما يتعلق بالشحنات المقبلة، إلا أنها قضت بتعويضات عن الأضرار التي تعرّض لها البائعون فيما يتعلق بدفعة حزيران/يونيه. |