"instinct" - Translation from English to Arabic

    • غريزة
        
    • الغريزة
        
    • غريزتي
        
    • غريزتك
        
    • حدس
        
    • غريزته
        
    • غريزه
        
    • الغريزه
        
    • بالغريزة
        
    • غرائز
        
    • غريزي
        
    • حدسي
        
    • الحدس
        
    • الفطرة
        
    • حدسك
        
    Pursuit of growth is a highly entrenched instinct, given that humans always aspire to make a better life for themselves. UN فالسعي إلى النمو غريزة شديدة الرسوخ في النفس البشرية نظرا لأن البشر يسعون دائما إلى تحسين ظروف حياتهم.
    I predicted that the inclusionary instinct demonstrated at that time would continue to propel the process forward. UN وقد تنبأت بأن غريزة الاحتواء التي ظهرت في ذلك الوقت ستواصل دفع العملية نحو الأمام.
    It's some kind of primal instinct. Look at you, you're hesitating. Open Subtitles انها غريزة اساسية لديهم انظر الى نفسك , انت تتردد
    Here it comes, that gut instinct I was talking about. Open Subtitles ها هي تأتي الغريزة الداخلية التي كنت أتحدث عنها
    Strange instinct that leads elephants to one spot to die. Open Subtitles الغريزة الغريبة تلك فيلة الأدلة إلى بقعة واحدة للموت.
    Well, my instinct tells me you'd be a great one. Open Subtitles حسنا، غريزتي تقول لي أنك سوف تكون واحدة كبيرة.
    Goddamn son of... He always did have good instinct. Open Subtitles اللعنة ابن ال000 كان دائما لدية غريزة جيدة
    I mean, really, it's just instinct at that point. Open Subtitles أعني، حقا، انها مجرد غريزة في تلك اللحظة
    You have no instinct towards earning for yourself a life more comfortable? Open Subtitles ليس لديك أي غريزة تجاه أنّ تكسب لنفسك حياة مريحة أكثر؟
    Paternal instinct is a deadly bias that we just can't risk. Open Subtitles غريزة الأب هو التحيز القاتل أننا فقط لا يمكن المخاطرة.
    Do you think there's such a thing as killer instinct? Open Subtitles هل تعتقد بوجود شيء ما يُدعى غريزة القتل ؟
    Actually, Mike's first instinct is to kill Shannon and then eat her. Open Subtitles وفي الواقع غريزة مايك الاولى كانت قتل شانون ومن ثم أكلها
    We're dealing with a soulless killing machine, driven by pure animal instinct. Open Subtitles إننا نتعامل مع آلة قتل عديمة الرحمة تقودها غريزة حيوانية خالصة
    And any mothering instinct I once had has obviously faded. Open Subtitles وكل غريزة أمومه كانت لدي من الوضح انها تلاشت
    People your age sometimes disregard scientific investigation in favor of instinct. Open Subtitles الأشخاص في عمرك أحياناً يتجاهلون التحقيق العلمي لصالح الغريزة الطبيعية.
    People expect women to have this instinct that kicks in... Open Subtitles الناس يتوقعون أن النساء لديهم تلك الغريزة التي تستيقظ
    Self-preservation, it's the most primal instinct of the human psyche. Open Subtitles الحفاظ على الذات هي الغريزة الاساسية في النفس البشرية
    When it came to it, when the chips were down, my instinct was to do the right thing. Open Subtitles حسن يأتي الموضوع الى هذا حين تعقدت الأمر واصبحت صعبة غريزتي كانت ان افعل الشيء الصحيح
    Your first instinct was to abandon us. I don't get that. Open Subtitles كانت غريزتك الأولى هي التخلي عنا أنا لا أستوعب ذلك
    Your clever Papa always had an instinct for this one. Open Subtitles أما والدك الذكي فكان لديه حدس تجاه هذا الجواد.
    I guess he knew only alexis had his killer instinct. Open Subtitles اعتقد بأنع عرف ان أليكسيس,الوحيده التي تملك غريزته للقتل
    Somewhere in your DNA is an instinct to survive and your time here is all about unearthing that instinct. Open Subtitles لكن هذا ليست نهايه المطاف فيوجد لديكم فى الحمض النووى غريزه النجاه
    You think that's not a good instinct for a cop to have? Open Subtitles انتِ تعتقدين انها هذه الغريزه غير جيده ليتحلى بها الشرطي؟
    It was about instinct, but thank you for reminding me why I'm doing this and for helping me to improve upon my experiment. Open Subtitles كان يتعلق الأمر بالغريزة ، لكن شكراً لكِ لتذكيري بسبب فعلي ذلك الأمر ولمُساعدتي
    Fight or flight is a natural instinct, but you can't do either of them in that cell. Open Subtitles الصمود والقتال أو الهرب هي غرائز طبيعية لكن لا يُمكنك فعل أى منهما بتلك الزنزانة
    It's instinct. And what is it you know about maternal instinct? Open Subtitles أنتِ لا تعرفين حتي أنكِ تقومين بهذا فهذا أمر غريزي
    It's too early to tell, but my instinct is probably not. Open Subtitles ،مِنَ المُبكر معرفة ذلك لكن حدسي يقول أنه لا يعمل
    You're so panicked that you can no longer tell the difference between instinct and raw fear. Open Subtitles أنت مرعوب للحد الذي لم تعد تميز الفرق بين الحدس و الخوف
    A pump of that juice hits you like an ice cold bullet in the spine, and you're out there flying, just on pure instinct. Open Subtitles ضخة قويه من ذلك العصير يضربك مثل رصاصة الجليد الباردة في العمود الفقري وكنت هناك تحلق، فقط على الفطرة النقية
    Well, I need proof and I'm sorry, Will, but your gut instinct isn't evidence. Open Subtitles حسناً, أحتاج برهان على ذلك و أنا آسفة سيد جاكسون لكن حدسك ليس بدليل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more