"غريزة" - Translation from Arabic to English

    • instinct
        
    • instincts
        
    • urge
        
    • nature
        
    • impulse
        
    • self-preservation
        
    Pursuit of growth is a highly entrenched instinct, given that humans always aspire to make a better life for themselves. UN فالسعي إلى النمو غريزة شديدة الرسوخ في النفس البشرية نظرا لأن البشر يسعون دائما إلى تحسين ظروف حياتهم.
    I predicted that the inclusionary instinct demonstrated at that time would continue to propel the process forward. UN وقد تنبأت بأن غريزة الاحتواء التي ظهرت في ذلك الوقت ستواصل دفع العملية نحو الأمام.
    It's some kind of primal instinct. Look at you, you're hesitating. Open Subtitles انها غريزة اساسية لديهم انظر الى نفسك , انت تتردد
    Goddamn son of... He always did have good instinct. Open Subtitles اللعنة ابن ال000 كان دائما لدية غريزة جيدة
    But perhaps your choice of wife has coarsened your finer instincts! Open Subtitles لكن ربما إختبارك لزوجتك جعل غريزة الفهم لديك تصبح خشنة
    I mean, really, it's just instinct at that point. Open Subtitles أعني، حقا، انها مجرد غريزة في تلك اللحظة
    You have no instinct towards earning for yourself a life more comfortable? Open Subtitles ليس لديك أي غريزة تجاه أنّ تكسب لنفسك حياة مريحة أكثر؟
    Paternal instinct is a deadly bias that we just can't risk. Open Subtitles غريزة الأب هو التحيز القاتل أننا فقط لا يمكن المخاطرة.
    Do you think there's such a thing as killer instinct? Open Subtitles هل تعتقد بوجود شيء ما يُدعى غريزة القتل ؟
    Actually, Mike's first instinct is to kill Shannon and then eat her. Open Subtitles وفي الواقع غريزة مايك الاولى كانت قتل شانون ومن ثم أكلها
    We're dealing with a soulless killing machine, driven by pure animal instinct. Open Subtitles إننا نتعامل مع آلة قتل عديمة الرحمة تقودها غريزة حيوانية خالصة
    And any mothering instinct I once had has obviously faded. Open Subtitles وكل غريزة أمومه كانت لدي من الوضح انها تلاشت
    I knew there'd be no problem with the mother, thanks to the maternal instinct, but I wasn't so sure about Rama, the father. Open Subtitles كنت أعلم أنه لا يوجد مشكلة بالنسبة للأم والحمد الله على وجود غريزة الأمومة ولكنني لم أكن واثقاً بشأن الأب راما
    Ah, so you don't have that killer instinct. Big deal. Open Subtitles إذن ، ليس لديكِ غريزة القاتل ذلك خطب جلل
    I stink at this job. I have no killer instinct. Open Subtitles لِقد مَليتُ مِن هذه الوظيفة, ليس لدى غريزة القتل
    An instinct to preserve life rather than snuff it out. And without that instinct, what are we fighting for? Open Subtitles غريزة الإبقاء على الحياه بدلاً من القضاء عليها، من دون هذهِ الغريزة، فما الّذي نقاتل من أجله؟
    The target didn't write it because survival is the most primal instinct. Open Subtitles الهدف لم يكتب ذلك من أجل البقاء بل تلك غريزة أساسيّة
    I'm telling you, my gut instinct has served us very well. Open Subtitles انا اقول لك ان غريزة الاحساس لدي انقذتنا بشكل جيد
    I had Ryan's scent, but my predator instincts must've kicked in since, you know, I haven't eaten for a while. Open Subtitles كان لدي رائحة راين و لكن غريزة المفترس قد طغت علي أنتم تعرفون أنني لم آكل منذ فترة
    They are first-class manipulators with the survival instincts of a coyote. Open Subtitles انهم مخادعين من الدرجة الاولى مع غريزة حب البقاء كالذئاب
    He's got good instincts, but he has no idea what to do when the target fires back. Open Subtitles لديه غريزة جيدة لكن ليس لديه فكرة ما الذي تفعلينه حينما يطلق الهدف النيران
    Some primal desire that we all have, that's a very basic human urge or impulse. Open Subtitles و هي رغبة بدائية يحملها جميعنا و هي غريزة أو دافع إنساني أساسي
    For a spy, compartmentalizing is second nature. Open Subtitles بالنسبة للجاسوس يكون التقسيم غريزة ثانية
    It would be good if such a consensus among the deputies were more often inspired not so much by the instinct for self-preservation as by a desire to carry out fully their designated task. UN ووددت لو أن توافق آراء النواب هذا كان منبثقا، لا عن غريزة حفظ الذات، بل عن رغبة النواب في أداء مهمتهم بأكمل صورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more