This project, which enhances the functionality of the management workspace, is recognized as an intangible asset under construction. | UN | ويُقيّد هذا المشروع، الذي يعزز مهمة إدارة مكان العمل، كواحد من الأصول غير الملموسة قيد الإنشاء. |
It was also noted that, in that regard, there was no difference between rights in tangible and rights in intangible assets. | UN | وأشير في هذا الصدد أيضا إلى عدم وجود فرق بين الحقوق في الموجودات الملموسة والحقوق في الموجودات غير الملموسة. |
From antiquity, Nowruz has embraced a variety of different features of intangible cultural heritage, with a very vast geographical scope. | UN | ومنذ العصور القديمة، يحتضن النيروز طائفة من سمات التراث الثقافي غير المادي المختلفة على نطاق جغرافي واسع جدا. |
The Association also promotes the safeguarding of intangible cultural heritage. | UN | كما تشجع الرابطة على صون التراث الثقافي غير المادي. |
These figures show neither the high intangible costs of the embargo nor the emotional damage it causes our people. | UN | وهذه الأرقام لا تعبر عن التكلفة غير المادية الباهظة، ولا عن الأضرار النفسية التي يسببها الحصار لشعبنا. |
Some of these estimates are for benefits that were formerly considered quite intangible and not amenable to measurement. | UN | ويتعلق بعض هذه التقديرات بالفوائد التي كانت تُعتبر من قبل غير ملموسة إطلاقا وغير قابلة للقياس. |
The estimated useful lives for intangible asset classes are as follows: | UN | ويُقدر العمر الإنتاجي لفئات الأصول غير الملموسة على النحو التالي: |
Valuation of consumption of fixed capital for intangible produced assets | UN | تقييم استهلاك رأس المال الثابت للأصول المنتجَة غير الملموسة |
This was a challenge for the private sector, since nowadays the value of an enterprise was in its intangible assets. | UN | ويشكل ذلك تحدياً بالنسبة إلى القطاع الخاص نظراً إلى أن قيمة الشركة تكمن اليوم في أصولها غير الملموسة. |
4. Law applicable to the creation, third-party effectiveness and priority of a security right in intangible property | UN | القانون المنطبق على إنشاء الحق الضماني في الممتلكات غير الملموسة ونفاذه تجاه الأطراف الثالثة وأولويته |
No additional step is required for the creation of a security right in an intangible asset. | UN | ولا يلزم القيام بأي خطوات إضافية لإنشاء الحق الضماني في الموجودات غير الملموسة. |
In addition, the Guide does not recommend that a special regime be established for acquisition financing with respect to intangible assets. | UN | وإضافة إلى ذلك، لا يوصي الدليل بإرساء نظام خاص لتمويل الاحتياز المتعلق بالموجودات غير الملموسة. |
Considering the interdependence between the intangible cultural heritage and the tangible cultural and natural heritage, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الترابط القائم بين التراث الثقافي غير المادي والتراث الثقافي المادي والطبيعي، |
The National Heritage Fund is also working on an inventory of the intangible heritage of Mauritius that will help to safeguard such heritage, thus enriching cultural diversity and human creativity. | UN | ويعمل صندوق التراث الوطني حاليا أيضا على حصر التراث الثقافي غير المادي في موريشيوس الذي سيساعد في الحفاظ على هذا التراث، مما يثري التنوع الثقافي والإبداع البشري. |
UNESCO also worked with the Palestinian Authority on a national inventory of intangible cultural heritage. | UN | وعملت اليونسكو أيضاً مع السلطة الفلسطينية لحصر التراث الثقافي غير المادي على الصعيد الوطني. |
The control lists also provide for controls of technology and intangible transfers. | UN | وتوفِّر قوائم المراقبة أيضا ضوابط لعمليات نقل التكنولوجيا والمنقولات غير المادية. |
This project, which enhances the functionality of the management workspace, is recognized as an intangible asset under construction. | UN | ويُعترف بهذا المشروع، الذي يعزز مهمة إدارة مكان العمل، كواحد من الأصول غير المادية قيد الإنشاء. |
She wondered whether the definition of joint property included intangible property. | UN | وتساءلت عما إذا كان تعريف الملكية المشتركة يتضمن الملكية غير المادية. |
These attempts to appropriate these intangible assets associated with intellectual property are not new. | UN | ومحاولات الاستحواذ على ممتلكات غير ملموسة تتصل بالملكية الفكرية، ليست جديدة. |
A new set of rules must be formulated to deal with the intangible transboundary flow of information by computer. | UN | ويجب صياغة مجموعة جديدة من القواعد للتعامل مع التدفق غير الملموس للمعلومات عبر الحدود عن طريق الحاسوب. |
Such authorization is required in the case of both the physical export of goods and the intangible transmission of data. | UN | ولا بد من استصدار هذا التصريح سواء تعلق الأمر بتصدير مواد أو بنقل بيانات غير مادية. |
The problem was that this aether appeared to be so subtle and so intangible that it eluded all attempts to measure it. | Open Subtitles | والمشكلة هي أن هذا الأثير بدا غير ملحوظ جدا و لذلك شيء غير ملموس وأنها استعصت على كل المحاولات لقياسها. |
Rather, it should be measured by its actual assets in intangible values, its wealth of spirit and the richness of its human legacy. | UN | يجب أن تقاس قوة الدولة، بالأحرى، بأصولها الحقيقية غير المحسوسة في عالم القيم، وثرائها الروحي، وغنى تراثها الإنساني. |
Space of Gong Culture in the Central Highlands, an invaluable ethnic minority cultural heritage, was recognized as an intangible Cultural Heritage by UNESCO. | UN | وقد اعترفت اليونسكو بثقافة منطقة نهونغ في المرتفعات الوسطى، وهي تراث ثقافي بالغ القيمة للأقلية العرقية، واعتبرتها تراثاً ثقافياً غير مادي. |
The Ministry will also follow the debate on the Convention and on the safeguarding of the intangible cultural heritage in general. | UN | وستتبع الوزارة كذلك المناقشات الجارية حول الاتفاقية وحول حماية التراث الثقافي المعنوي بشكل عام. |
The consequence is a tendency to use the profit-split method when profits are generated in large part by intangible property. | UN | والنتيجة هي الميل إلى استعمال أسلوب قسمة الأرباح عندما تتولد الأرباح بدرجة كبيرة من الممتلكات غير المنظورة. |
The grass is green. You're a dick. And then there's the intangible. | Open Subtitles | والعشبَ أخضرُ وأنت غبي و هناك حقيقة معنوية |
This is an intangible cost borne by the victim/survivor. | UN | هذه تكلفة غير منظورة تتحملها الضحية/الناجية. |
Amortization is the systematic allocation of the depreciable amount of an intangible asset over its useful life. | UN | الاستهلاك هو الاحتساب المنتظم للمبلغ القابل للاستهلاك من أصل معنوي على امتداد فترة الانتفاع منه. |
7339 Licensing the right to use other intangible assets | UN | 7339 منح تراخيص بشأن الحق في استخدام الأصول المعنوية |