Clearly there is interest in revitalizing multilateral action in this field. | UN | ويتّضح جلياً وجود اهتمام بتفعيل تعددية الأطراف في هذا المجال. |
By means of scouting, prospects with experience of or an interest in public administration will be approached. | UN | وسيجري التوصل إلى الأشخاص المتوقَعين ممن لديهم خبرة أو اهتمام بالإدارة العامة عن طريق الاستكشاف. |
interest in membership and other forms of partnership with the Community has, however, grown over the past decade. | UN | بيد أن الاهتمام زاد على مدى العقد الماضي بالانضمام إلى الجماعة وبغيره من أشكال الشراكة معها. |
An initial interest in microcredit has expanded to include microsavings and microinsurance. | UN | وجرى توسيع الاهتمام المبكر بالقروض الصغرى ليشمل المدخرات الصغرى والتأمين الصغير. |
As in the Territory itself, he found great interest in increased contacts between the separated parts of the Saharan population. | UN | وكما هو الحال في الإقليم نفسه، وجد اهتماما كبيرا بزيادة التواصل بين الجزأين المفصولين من سكان الصحراء الغربية. |
The issue of statelessness was raised and several delegates expressed interest in the Montenegro Conference on Citizenship issues. | UN | وأُثيرت مشكلة حالات انعدام الجنسية وأعربت وفود عديدة عن اهتمامها بمؤتمر الجبل الأسود المعني بقضايا المواطنة. |
No party expressed interest in serving as lead country. | UN | ولم يبد أي طرف اهتماماً بالعمل كبلد رائد. |
It should not be lost sight of simply because there is no big power interest in Somalia today. | UN | ولا ينبغي أن يغيب عن ذهنها هذا لمجرد أنه لا يوجد اهتمام قوي كبرى بالصومال حالياً. |
A number of Board members expressed interest in this proposal. | UN | وأعرب عدد من أعضاء المجلس عن اهتمام بهذا الاقتراح. |
The Western powers had in fact no interest in human rights. | UN | وفي الواقع ليس لدى الدول الغربية أي اهتمام بحقوق الإنسان. |
Potential partners express interest in taking part in a twinning project | UN | :: تعبير الشركاء المحتملين عن الاهتمام بالمشاركة في مشروع التوأمة |
:: Have little interest in school, family or community activities; | UN | :: قليلات الاهتمام بالمدرسة أو الأسرة أو الأنشطة المجتمعية. |
The reason for nonState armed actors' apparent lack of interest in receiving humanitarian assistance is unclear. | UN | ولا يتضح سبب عدم الاهتمام الجلي من جانب الجهات المسلحة غير الحكومية بتلقي المساعدات الإنسانية. |
At the tripartite meeting, the parties demonstrated renewed interest in addressing problematic or contentious points along the Blue Line. | UN | وفي الاجتماع الثلاثي، أبدى الطرفان اهتماما متجددا بمعالجة النقاط المثيرة للمشاكل أو الخلافات علــى طــول الخــط الأزرق. |
Management had also shown interest in implementing enterprise risk management. | UN | وقد أبدت الإدارة أيضا اهتماما بتنفيذ الإدارة المركزية للمخاطر. |
A consultation process has started with Bermuda which has recently expressed an interest in acceding to associate membership in UNESCO. | UN | وقد بدأت عملية تشاور مع برمودا التي أعربت في الآونة الأخيرة عن اهتمامها بالانضمام إلى الأعضاء المنتسبين لليونسكو. |
More than 60 States have declared their interest in nuclear power. | UN | فقد أعلن أكثر من 60 دولة عن اهتمامها بالقوى النووية. |
It had to be acknowledged, however, that parliamentarians showed little interest in human rights, regardless of the country concerned. | UN | ومع ذلك فلا بد من الاعتراف بأن البرلمانيين لا يبدون اهتماماً كبيراً بحقوق الإنسان، مهما يكن البلد. |
At that stage, experts and persons or groups with an interest in the bill may be invited to address the committee. | UN | وفي هذه المرحلة، يجوز توجيه الدعوة إلى خبراء أو أشخاص أو مجموعات لديها مصلحة في مشروع القانون لمخاطبة اللجنة. |
Expressing interest in thematic evaluations, it wished to learn more about the evaluation of the organization's poverty reduction mandate. | UN | وأعرب الوفد عن اهتمامه بالتقييمات المواضيعية، قائلا إنه يود معرفة المزيد عن تقييم ولاية المنظمة في الحد من الفقر. |
Although the participants expressed interest in the aims and objectives of the Convention, no further movement seems likely at present. | UN | ورغم أن المشاركين أعربوا عن اهتمامهم بمقاصد الاتفاقية وأهدافها، فمن غير المرجح القيام بمساع أخرى في الوقت الحاضر. |
Panama has already expressed its interest in receiving assistance with procedures for regulating and, in particular, detecting alternative remittance systems. | UN | وقد أبدت بنما رغبتها في الاستفادة من المساعدة في ما يتعلق بإجراءات ضبط نظم الحوالات البديلة، بل وكشفها. |
Stressing the importance of measures to eliminate any conflicts of interest in the system of administration of justice, | UN | وإذ تؤكد أيضا أهمية التدابير المتخذة للقضاء على أي تضارب في المصالح في نظام إقامة العدل، |
He's never known what it's like to earn a straight living and never had any interest in finding out. | Open Subtitles | لم يعرف أبداً معنى أن تجني معيشة مستقيمة سويّة و لم يكن لديه أي إهتمام لمعرفة ذلك |
The Republic of Croatia has a special interest in contributing to the stabilization and democratization of South-eastern Europe. | UN | تهتم جمهورية كرواتيا اهتماما خاصا بالإسهام في تحقيق الاستقرار وإرساء الديمقراطية في منطقة جنوب شرقي أوروبا. |
It should be recognized, however, that more than one actor will have an interest in each area. | UN | غير أنه ينبغي اﻹقرار بأن أكثر من جهة فاعلة ستكون مهتمة بكل مجال من المجالات. |
But I have no interest in exploring this world further. | Open Subtitles | لكنني لست مهتم باستكشاف هذا العالم أكثر من هذا |
The Istanbul Process is the broadest, involving all the States in the region that have an interest in Afghan stability. | UN | وتعتبر عملية اسطنبول أوسع هذه الجهود نطاقا، حيث تشارك فيها جميع دول المنطقة المهتمة بتحقيق الاستقرار في أفغانستان. |