"interim government" - Translation from English to Arabic

    • الحكومة المؤقتة
        
    • حكومة مؤقتة
        
    • حكومة انتقالية
        
    • للحكومة المؤقتة
        
    • الحكومة العراقية المؤقتة
        
    • الحكومة الانتقالية
        
    • والحكومة المؤقتة
        
    • بالحكومة المؤقتة
        
    The Interim Government has recently approved a 30% membership for women in all Government Boards, committees, tribunals and commissions. UN وقد وافقت الحكومة المؤقتة مؤخرا على تخصيص 30 في المائة للنساء في مجالس الحكومة ولجانها ومحاكمها وهيئاتها.
    Statement by the Cabinet of the Interim Government of National UN بيان صادر عــن مجلس وزراء الحكومة المؤقتة للوحدة الوطنيـة
    The Interim Government is trying to work in this direction, and needs to be assisted by all in a position to help. UN وتحاول الحكومة المؤقتة العمل في هذا الاتجاه، وهي في حاجة إلى المساعدة من جانب كل القادرين على مد يد العون.
    Let us be clear: the achievement of the milestone of the national unity Government or an Interim Government has not yet occurred. UN لنكن واضحين: إن تحقيق الإنجاز الهام المتمثل في حكومة الوحدة الوطنية أو حكومة مؤقتة لم يحدث بعد.
    As a result of the Inquiry, the sitting Government had been removed from office, an Interim Government had been installed, and the Constitution had been suspended. UN ونتيجة لذلك التحقيق، تمت تنحية الحكومة القائمة، وتشكيل حكومة مؤقتة وتعليق الدستور.
    Three months later, the United Nations presided over the Bonn Agreement, which created an Interim Government to replace the deposed Taliban regime. UN وبعد مضي ثلاثة أشهر، ترأست الأمم المتحدة اتفاق بون الذي أنشأ حكومة انتقالية كي تحل محل نظام الطالبان المخلوع.
    Primary responsibility in this regard lies with the Interim Government. UN وتقع المسؤولية الرئيسية في هذا الصدد على الحكومة المؤقتة.
    The annex defines the powers of the Interim Government. UN ويحدد ملحق قانون إدارة الدولة صلاحيات الحكومة المؤقتة.
    In some regions, CPN(M) has stated it will not hand over captives until the Interim Government is formed. UN وصرح الحزب الشيوعي الماوي في بعض المناطق بأنه لن يسلّم السجناء إلا بعد تشكيل الحكومة المؤقتة.
    The United Kingdom appointed an immigration expert to advise the Interim Government on reforms across the immigration system. C. Education UN وعينت المملكة المتحدة خبيراً في الهجرة ليسدي المشورة إلى الحكومة المؤقتة بشأن إصلاحات على نطاق نظم الهجرة.
    The Interim Government made decisions apparently based on favouritism and conflicts of interest. UN وأضاف أن الحكومة المؤقتة تتخذ قراراتها فيما يبدو على أساس المحسوبية وتعارض المصالح.
    Nor had it explained why the Interim Government had made it a priority to push through a hospital contract agreement that was prohibitively costly to the people of Turks and Caicos. UN كما لم يقدم أي تفسير لإعطاء الحكومة المؤقتة الأولوية للموافقة على اتفاق عقد مستشفى باهظ التكاليف لشعب تركس وكايكوس.
    Courts had been prohibited from hearing cases challenging decisions made by the Interim Government. UN ومُنعت المحاكم من الاستماع إلى القضايا التي تطعن في قرارات الحكومة المؤقتة.
    It asked how the Interim Government would ensure the free and fair election of a new parliament and the re-establishment of an independent judiciary. UN واستفسرت عن كيفية ضمان الحكومة المؤقتة إجراء انتخابات حرة وعادلة للبرلمان الجديد، وضمان إعادة إرساء نظام قضائي مستقل.
    Local bodies are to be created, and at the national level a coordination committee of top leaders is to support and coordinate the functioning of the Interim Government. UN ويتعين إنشاء أجهزة محلية، وعلى الصعيد الوطني يتعين أن تقوم لجنة تنسيق من كبار القادة بدعم وتنسيق عمل الحكومة المؤقتة.
    Australia was deeply concerned that Fiji was being ruled by administrative fiat and by an Interim Government headed by the Commander of Fiji's military. UN وأعربت أستراليا عن قلقها العميق لأن البلد محكوم بمرسوم إداري وتُسَيِّر شؤونَه حكومة مؤقتة على رأسها قائد الجيش في فيجي.
    An Interim Government was appointed, comprising members of the opposition, trade unions and former junta members. UN وجرى تعيين حكومة مؤقتة يتكون أعضاؤها من ممثلين للمعارضة والنقابات وأعضاء سابقين في المجلس العسكري.
    Many of the demonstrations have been associated with the aim of re-establishing an Interim Government and blocking the constitutionally mandated elections. UN وترمي العديد من المظاهرات إلى إعادة تشكيل حكومة مؤقتة وعرقلة الانتخابات المقررة دستوريا.
    We may be looking both for a broad-based Interim Government and for a stable permanent structure. UN ولعلنا نبحث عن حكومة مؤقتة عريضة القاعدة وعن هيكل دائم مستقر في الوقت ذاته.
    From the time of reincorporation to the establishment of an Interim Government of national unity, the TBVC states would each be governed by an administrator-general. UN واعتبارا من تاريخ إعادة الدمج وحتى إقامة حكومة انتقالية للوحدة الوطنية، سيحكم كل دولة من دول TBVC مدير عام.
    The Interim Government and the Seven-Party Alliance must give law and order a very high priority. UN وينبغي للحكومة المؤقتة والائتلاف أن يعطيا القانون والنظام مستوى عالٍ جداً من الأولوية.
    We congratulate the Iraqi Interim Government on its steadfast progress towards democratic rule. UN ونهنئ الحكومة العراقية المؤقتة على التقدم الحثيث نحو الحكم الديمقراطي.
    In that difficult period, the Interim Government succeeded in consolidating all positive and patriotic forces among the people. UN وخلال تلك الفترة الصعبة، نجحت الحكومة الانتقالية في توحيد جميع قوى الشعب الوطنية والإيجابية.
    The Interim Government is well positioned to bring the country together and lead it effectively during the next seven months. UN والحكومة المؤقتة في وضع يؤهلها للم شمل البلد وقيادته بفعالية خلال الشهور السبعة المقبلة.
    The Electoral Commission met with the Interim Government, which indicated that it would provide the necessary funds. UN وقد التقت اللجنة بالحكومة المؤقتة التي أخبرتها بأنها ستوفر الأموال الضرورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more