| In general, internal party operational modalities and candidate nomination procedures favour men to the disadvantage of women. | UN | وعموماُ تبدي الطرائق التنفيذية للأحزاب الداخلية وإجراءات تسمية المرشحين تفضيلاً للرجل بما يتنافى وصالح المرأة. |
| During the first half of 2012, the Campaign made significant progress in improving internal and external communication. | UN | وحققت الحملة خلال النصف الأول من عام 2012 تقدماً هاماً في تحسين الاتصالات الداخلية والخارجية. |
| Thirteen employees of the Ministry of internal Affairs participated in the training. | UN | وشارك في ذلك التدريب 13 موظفا من وزارة الداخلية في جورجيا. |
| This has enabled a series of policy discussions in the areas of defence, internal security and justice reforms. | UN | وأتاح ذلك إجراء سلسلة من المناقشات حول السياسات العامة في مجالات إصلاح الدفاع والأمن الداخلي والقضاء. |
| :: Embargo on equipment that might be used for internal repression | UN | :: حظر توريد المعدات التي قد تستخدم في القمع الداخلي |
| internal consultations required per principles of the agreement on border issues. | UN | ويتعين إجراء مشاورات داخلية حسب مبادئ الاتفاق بشأن قضايا الحدود. |
| Figure II Audit recommendations classified by internal control components | UN | توصيات مراجعة الحسابات المصنفة حسب عناصر المراقبة الداخلية |
| Inspectors also frequently met with the internal and external oversight bodies of participating organizations as part of their report work. | UN | والتقى المفتشون أيضا في كثير من الأحيان مع هيئات الرقابة الداخلية والخارجية للمنظمات المشاركة في إطار إعداد التقرير. |
| 3 operational reviews of internal control frameworks at missions | UN | إجراء 3 استعراضات لأطر الرقابة الداخلية في البعثات |
| In preparation for SEPA, the Office carried out the necessary modifications to and reprogramming of internal systems. | UN | وفي إطار التحضير لتطبيق النظام الجديد، قام المكتب بإجراء التعديلات اللازمة وإعادة برمجة النظم الداخلية. |
| The Government has also made training resources on identifying racism and xenophobia available to its internal affairs staff. | UN | وقد أتاحت الحكومة أيضاً لموظفي وزارة الداخلية موارد تدريبية في مجال تبيّن التمييز العنصري وكراهية الأجانب. |
| The Board followed this request and noted that the internal audit function had not been established in UNITAR. | UN | وتابع المجلس هذا الطلب، ولاحظ أن وظيفة المراجعة الداخلية للحسابات لم تكن قد أنشئت في المعهد. |
| United Nations Trust Fund for Enhancing Professional Capacity in internal Oversight Functions | UN | الصندوق الاستئماني للأمم المتحدة للنهوض بالقدرات المهنية في وظائف المراقبة الداخلية |
| Table 3 - internal audit budget for 2013 and 2014 | UN | الجدول 3 ميزانية المراجعة الداخلية للحسابات لعامي 2013 و2014 |
| The internal Affairs Unit is responsible for investigating police when complaints on human rights violations have been made. | UN | وتضطلع وحدة الشؤون الداخلية بمسؤولية التحقيق مع أفراد الشرطة عندما تُقدَّم شكاوى بشأن انتهاكات حقوق الإنسان. |
| In each case, the complainant was advised of appropriate alternative internal mechanisms to address the issues raised. | UN | وفي كل حالة من هذه الحالات، نُصح المشتكي بالآليات الداخلية الملائمة البديلة لتناول المسائل المثارة. |
| REPORT OF THE DIRECTOR OF THE DIVISION FOR OVERSIGHT SERVICES ON UNFPA internal AUDIT AND INVESTIGATION ACTIVITIES IN 2013 | UN | ويقدم التقرير استعراضاً للأنشطة التي أنجزتها شعبة خدمات الرقابة في عام 2013 بشأن المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيق. |
| Many items of international legislation have also been transposed into internal law. | UN | وضُمِّن عدد كبير من أحكام التشريعات الدولية أيضاً في القانون الداخلي. |
| The action plan contributes, inter alia, to the implementation of the European Union counter-terrorism strategy and the internal security strategy. | UN | وتسهم خطة العمل، ضمن جملة أمور، في تنفيذ كل من استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة الإرهاب واستراتيجية الأمن الداخلي. |
| The internal Justice Council notes that these recommendations, organized under numerous headings, are set out in section VIII of this report. | UN | ويشير مجلس العدل الداخلي إلى أن هذه التوصيات ترد في الفرع الثامن من هذا التقرير مرتّبة تحت عناوين عديدة. |
| Recovery action from staff members and issuance of internal control measures | UN | اتخذت إجراءات لاسترداد المبالغ من الموظفين واتخذت تدابير مراقبة داخلية |
| The Board requested an internal investigation into this allegation. | UN | وطلب المجلس إجراء تحقيق داخلي بشأن هذا الادعاء. |
| The conditions under which persons other than internal candidates may apply for vacancies shall be defined by the Secretary-General. | UN | ويحدد الأمين العام الشروط التي يجوز بموجبها لأشخاص غير المرشحين الداخليين التقدم بطلب التعيين في الوظائف الشاغرة. |
| The Division also administered 12 internal surveys, which elicited 260 responses. | UN | وأجرت الشعبة أيضا 12 استقصاء داخليا أفضت إلى 260 رداً. |
| The focus will be on internal training, with external training undertaken only when the training requirement cannot be met internally. | UN | وسينصب الاهتمام على التدريب الداخلي، مع الاستعانة بالتدريب الخارجي في الحالات التي لا يمكن توفير ذلك التدريب داخلياً. |
| Similarly, managers will have a larger pool of internal and external candidates from which to search for talent. | UN | كما سيصبح لدى المدراء مجموعة أوسع من المرشحين من الداخل والخارج يبحثون فيها عن أصحاب المواهب. |
| Article 4 seeks to strike a balance between the role of internal and international law, both of which are relevant. | UN | تسعى المادة 4 إلى إيجاد توازن بين دور القانون المحلي والقانون الدولي، حيث أنهما ذوا صلة كلاهما بالموضوع. |
| internal Affairs confidential matters brought us in. | Open Subtitles | لقد جاءني أمر سرّي من قسم العلاقات الداخليّة |
| UNOPS: internal audit and oversight | UN | مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع: مراجعة الحسابات والرقابة الداخليتان |
| We were just wondering if you knew that internal monitoring increases the risk of an infection without offering a comparable amount of clinical benefit. | Open Subtitles | كنا نتسائل فقط إن كنت تعرفين ان المراقبه الداخليه تزيد من خطر حصول عدوى دون ان تعطي نتائج مقارنه ذات فائده سريريه |
| 3 gunshot wounds, 14 hours old. We've got internal bleeding. | Open Subtitles | الجروح من طلق نارى, منذ 14 ساعة.يوجد نزيف داخلى. |
| I have informed the internal security department taking over the stuff | Open Subtitles | لقد نبهت على قسم الامن الداخلى ان يسيطر على المادة |
| Oh, we found him keeled over, massive internal injuries. | Open Subtitles | لقد وجدناه مقلوب، يعانى من إصابات داخليه شديده |