"internal and external" - Translation from English to Arabic

    • الداخلية والخارجية
        
    • الداخلي والخارجي
        
    • داخلية وخارجية
        
    • الداخليين والخارجيين
        
    • الداخل والخارج
        
    • داخلي وخارجي
        
    • الداخليون والخارجيون
        
    • داخلياً وخارجياً
        
    • الخارجية والداخلية
        
    • الداخلية أو الخارجية
        
    • الخارجي والداخلي
        
    • داخلية أو خارجية
        
    • المحلية والخارجية
        
    • الداخلي أو الخارجي
        
    • داخل المنظمة وخارجها
        
    During the first half of 2012, the Campaign made significant progress in improving internal and external communication. UN وحققت الحملة خلال النصف الأول من عام 2012 تقدماً هاماً في تحسين الاتصالات الداخلية والخارجية.
    Inspectors also frequently met with the internal and external oversight bodies of participating organizations as part of their report work. UN والتقى المفتشون أيضا في كثير من الأحيان مع هيئات الرقابة الداخلية والخارجية للمنظمات المشاركة في إطار إعداد التقرير.
    Function 8: internal and external communication: media and public relations; UN المهمة 8: الاتصالات الداخلية والخارجية: وسائط الإعلام والعلاقات العامة؛
    Function 8: internal and external communication: media and public relations UN المهمة 8: الاتصال الداخلي والخارجي: وسائط الإعلام والعلاقات العامة
    Both, internal and external financial resources will be required. UN وسيلزم توفير موارد مالية، داخلية وخارجية على السواء.
    Attaining a certain level of audit coverage is important for management as well as for internal and external auditors. UN ويعتبر الوصول إلى مستوى معين من التغطية لمراجعة الحسابات أمرا مهما للإدارة وكذلك لمراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين.
    He also stressed the importance of addressing both internal and external factors in resolving the current food crisis. UN كما شدد على أهمية معالجة العوامل الداخلية والخارجية على حد سواء في حل أزمة الغذاء الراهنة.
    The discrepancy between the internal and external human rights policies of the European Union was also highlighted. UN وأُلقي الضوء أيضا على التضارب بين سياسات الاتحاد الأوروبي الداخلية والخارجية في مجال حقوق الإنسان.
    (iv) The effect of internal and external factors on development UN ' ٤ ' أثر العوامل الداخلية والخارجية على التنمية
    Support needs to be increased through internal and external sources to enable research institutes to develop new approaches and technologies. UN ولا بد من زيادة الدعم من خلال المصادر الداخلية والخارجية لتمكين معاهد البحوث من استحداث نُهُج وتكنولوجيات جديدة.
    This situation is also often exacerbated by internal and external migration. UN وكثيرا ما تزداد هذه الحالة تفاقما بفعل الهجرة الداخلية والخارجية.
    Responses to internal and external audit recommendations and observations UN ردود على توصيات وملاحظات المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات
    The first factor led to increased internal and external migration. UN وقد أدى العامل الأول إلى زيادة الهجرة الداخلية والخارجية.
    We share the assessment of the East Timorese Government concerning its own limitations in coping with internal and external security problems. UN إننا نشاطر حكومة تيمور الشرقية ما ذهبت إليه من تقدير لحدود قدراتها في التعامل مع المشاكل الأمنية الداخلية والخارجية.
    It will focus on enhancing both internal and external partnership; UN وستركز على تعزيز الشراكات الداخلية والخارجية على حد سواء؛
    Function 8: internal and external communication: media and public relations UN الوظيفة 8: التواصل الداخلي والخارجي: وسائط الإعلام والعلاقات العامة
    Function 8: internal and external communication: media and public relations UN الوظيفة 8: الاتصال الداخلي والخارجي: وسائط الإعلام والعلاقات العامة
    The Afghan Government and ISAF have reportedly adjusted tactics and have used internal and external investigative mechanisms. UN وتفيد التقارير بأن الحكومة الأفغانية والقوات العسكرية الدولية عدّلا أساليبهما واستخدما آليات تحقيق داخلية وخارجية.
    internal and external challenges have been identified in relation to NEX. UN :: حُددت تحديات داخلية وخارجية فيما يتصل بالتنفيذ الوطني للمشاريع.
    External: Regular coordination meetings are held between the internal and external auditors. UN التنسيق الخارجي: تُعقد اجتماعات تنسيق منتظمة بين مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين.
    Consequently, it is believed that going forward there will be a much greater degree of equity surrounding the recruitment of internal and external candidates. UN ونتيجة لذلك يُعتقد أن استقدام المرشحين الداخليين والخارجيين سيتصف في المستقبل بقدر أكبر من الإنصاف.
    Similarly, managers will have a larger pool of internal and external candidates from which to search for talent. UN كما سيصبح لدى المدراء مجموعة أوسع من المرشحين من الداخل والخارج يبحثون فيها عن أصحاب المواهب.
    Conflict in Côte d'Ivoire led to large-scale internal and external displacement. UN وأدى الصراع في كوت ديفوار إلى تشريد داخلي وخارجي واسع النطاق.
    The findings of the internal and external Auditors. UN النتائج التي يتوصل إليها المراجعون الداخليون والخارجيون.
    However, the implementation of these recommendations would require an internal and external symbiosis to meet the challenges faced by Botswana. UN بيد أن تنفيذ هذه التوصيات يتطلب تضافراً داخلياً وخارجياً لمجابهة التحديات التي تواجهها بوتسوانا.
    Lastly, she stressed the European Union's continued commitment to ensuring consistency between its internal and external policies in order to achieve global poverty eradication and sustainable development. UN وأشارت في الختام إلى تأكيد عزم الاتحاد الأوروبي على ضمان تنسيق سياساته الخارجية والداخلية من أجل القضاء على الفقر ودعم التنمية المستدامة في جميع أنحاء العالم.
    Paragraph 34 of the report provides information on the planned number of training participants both for internal and external courses and the courses to be carried out within UNDOF itself. UN وترد في الفقرة 34 من التقرير معلومات عن العدد المقرر للمشاركين سواء في الدورات التدريبية الداخلية أو الخارجية والدورات المقرر أن تجري داخل البعثة نفسها.
    The defence and security forces shall be used to meet internal and external security requirements. UN تُسخّر قوات الدفاع والأمن لتلبية احتياجات الأمن الخارجي والداخلي.
    According to the Secretary-General, internal and external applicants will have an equal opportunity to compete for those openings and an equal chance of being considered and selected or being added to a roster for those entities authorized to recruit from rosters, as is currently the case. UN ووفقا لما ذكره الأمين العام، ستتاح للمتقدمين لشغل وظائف داخلية أو خارجية فرصة متساوية للتنافس على تلك الوظائف وفرصة متساوية للنظر في طلباتهم ولاختيارهم أو إضافتهم إلى قائمة المرشحين الناجحين الخاصة بالكيانات المأذون لها بالتعيين من قوائم، كما هو الحال الآن.
    That involves the fulfilment of commitments by national and international stakeholders and the mobilization of resources, both internal and external. UN وهذا يشمل تنفيذ الالتزامات من قبل الجهات الفاعلة الوطنية والدولية وتعبئة الموارد، المحلية والخارجية على السواء.
    internal and external transfers of funds or payment orders (electronically, by facsimile or by other means); UN تحويلات الأموال أو أذون الدفع الداخلي أو الخارجي (إلكترونيا أو بواسطة الفاكس أو بوسيلة أخرى)؛
    In response to the representative of Norway, he noted that the position of Director of Human Resources had recently been advertised for both internal and external candidates. UN وردا على ممثل النرويج أفاد بأن منصب مدير الموارد البشرية أُعلن مؤخرا عن فتح باب الترشح له من داخل المنظمة وخارجها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more