"ipr" - Translation from English to Arabic

    • حقوق الملكية الفكرية
        
    • استعراض سياسة الاستثمار
        
    • استعراض سياسات الاستثمار
        
    • لحقوق الملكية الفكرية
        
    • بحقوق الملكية الفكرية
        
    • استعراضات سياسات الاستثمار
        
    • استعراض السياسة الاستثمارية
        
    • حق الملكية الفكرية
        
    • لاستعراض سياسة الاستثمار
        
    • حقوق ملكية فكرية
        
    • الملكية الفكرية في
        
    • بحقوق ملكية فكرية
        
    • للملكية الفكرية
        
    • سياسات الاستثمار في
        
    • استعراضات لسياسات الاستثمار
        
    Parties also raised questions on how to deal with the intellectual property rights (IPR) issues in the context of the discussions under the AWG-LCA. UN وطرحت الأطراف أيضاً أسئلة بشأن كيفية التعامل مع مسائل حقوق الملكية الفكرية في سياق مناقشات الفريق العامل المخصص.
    Some Parties stated that IPR issues could be a barrier to the development, deployment, diffusion and transfer of technology. UN وذكرت بعض الأطراف أن مسائل حقوق الملكية الفكرية يمكن أن تعوق تطوير التكنولوجيا ونشرها وبثها ونقلها.
    3.2.2 Intellectual Property Rights (IPR), patents and technology transfer UN حقوق الملكية الفكرية وبراءات الاختراع ونقل التكنولوجيا
    The IPR had helped the country to change the investment regime. UN وقد ساعد استعراض سياسة الاستثمار البلد في تغيير نظام الاستثمار.
    Assistance in the implementation of IPR recommendations should be the norm and not the exception. UN وينبغي أن تكون المساعدة المقدمة في تنفيذ التوصيات الناشئة عن عمليات استعراض سياسات الاستثمار هي القاعدة وليس الاستثناء.
    Many feel that there is a lack of balance in the current IPR system. UN ويشعر كثيرون بأنه يوجد افتقار إلى التوازن في النظام الحالي لحقوق الملكية الفكرية.
    Beside these organizations, each African country has its own established registration body dealing with IPR and licensing of patents. UN وإلى جانب هذه المؤسسات، لدى كل بلد أفريقي هيئة تسجيل تعنى بحقوق الملكية الفكرية وتراخيص براءات الاختراع.
    Africa continues to lose its indigenous knowledge and traditional artefacts due to inadequate IPR regimes. UN ولا تزال أفريقيا تفقد معارفها الأصلية ومصنوعاتها التقليدية بسبب عدم كفاية نظم حقوق الملكية الفكرية.
    Even if the IPR does confer market power, a refusal to license may not be a violation of competition law. UN وحتى إذا كانت حقوق الملكية الفكرية تعطي قوة سوقية، فإن رفض منح الترخيص قد لا يشكِّل انتهاكاً لقانون المنافسة.
    Furthermore, it highlighted some specific constellations of the interplay of competition law and IPR protection. UN وفضلاً عن ذلك، ركّز على بعض المجموعات المحددة من التفاعل بين قوانين المنافسة وحماية حقوق الملكية الفكرية.
    IPR protection supports industrial policy objectives by providing incentives to innovate and commercialize innovations. UN وحماية حقوق الملكية الفكرية يدعم أهداف السياسة الصناعية وذلك بإتاحة حوافز للابتكار وتسويق المنتجات المبتكرة.
    Of course, it is important to decide where the line is drawn between what should be protected under IPR regimes and what remains in the public domain. UN ومن المهم بطبيعة الحال اتخاذ قرار بشأن مكان الخط الفاصل بين ما ينبغي حمايته بموجب نظم حقوق الملكية الفكرية وما يبقى ضمن الملك العام.
    It was recognized that there are some inherent problems in respect of existing IPR regimes. UN وتم التسليم إلى أن هناك بعض المشاكل المتأصلة في نُظم حقوق الملكية الفكرية القائمة.
    Section D looks at IPR issues arising in merger control. UN ويعالج الفرع دال مسائل حقوق الملكية الفكرية الناشئة عن مراقبة عمليات الاندماج.
    IPR follow-up assistance. UN تقديم المساعدة في مجال متابعة استعراض سياسة الاستثمار.
    Follow-up to the IPR of Algeria UN متابعة عملية استعراض سياسة الاستثمار في الجزائر
    Follow-up to the IPR of Ethiopia UN متابعة عملية استعراض سياسة الاستثمار في إثيوبيا
    So far, UNCTAD has completed two IPR implementation reports - for Egypt and Uganda. UN وتمكن الأونكتاد حتى الآن من إكمال اثنين من تقارير تنفيذ استعراض سياسات الاستثمار يتعلقان بمصر وأوغندا.
    But the current IPR regime is expressly designed to prevent the flow of technology through the creation of monopolies. UN ولكن النظام الحالي لحقوق الملكية الفكرية مصمم بصورة صريحة لمنع تدفق التكنولوجيا من خلال إنشاء الاحتكارات.
    Other Parties stated that costs related to IPR are not the main contributor to the overall costs of technologies. UN وذكرت أطراف أخرى أن التكاليف المتصلة بحقوق الملكية الفكرية ليست هي المساهم الرئيسي في التكاليف الإجمالية للتكنولوجيات.
    The IPR and IIAs brochures were also updated. UN كما تم تحديث كُتيبات استعراضات سياسات الاستثمار واتفاقات الاستثمار الدولية.
    This initiative was part of UNCTAD's technical assistance to Uganda in the context of the IPR. UN وشكلت هذه المبادرة جزءاً من المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد إلى أوغندا في سياق استعراض السياسة الاستثمارية.
    Thus, the court focused on whether the conduct was anti-competitive or not, rather than on whether it was within or outside the scope of the grant of the IPR. UN وعلى هذا النحو، ركزت المحكمة على ما إذا كان السلوك منافيا للمنافسة أم لا، بدلا من التركيز على ما إذا كان يندرج داخل أم خارج نطاق منح حق الملكية الفكرية.
    The Director of the UNCTAD Division of Investment and Enterprise presented the main findings and recommendations of the IPR of Bangladesh. UN 49-وعرض مدير شعبة الاستثمار والمشاريع بالأونكتاد الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية لاستعراض سياسة الاستثمار لبنغلاديش.
    Exhaustion takes place whether or not the products in question are protected by parallel IPRs in the exporting member State and indeed even if IPR protection for that product was not available in that State. UN ويحدث الاستنفاد سواء كانت المنتجات المعنية محمية أم غير محمية بحقوق ملكية فكرية موازية في الدولة العضو المصدّرة بل حتى في حالة عدم وجود حقوق ملكية فكرية تحمي ذلك المنتج في تلك الدولة.
    The abuse of dominance provisions contain a subsection which states that an act engaged pursuant only to the exercise of an IPR is not considered to be an anti-competitive act and this is applied across all general provisions of the Act. UN وأحكام إساءة استخدام المركز المهيمن تنطوي على قسم فرعي ينص على أن الفعل الذي يصدر فقط عملا بممارسة حق للملكية الفكرية لا يعتبر فعلا منافيا للممارسة وهذا سار على جميع الأحكام العامة في القانون.
    The document also includes a summary of the deliberations which took place at the intergovernmental peer review of the IPR of Viet Nam. UN وتشتمل على موجز للمداولات التي جرت خلال استعراض الأقران الحكومي الدولي المتعلق باستعراض سياسات الاستثمار في فييت نام.
    The suggestion by UNCTAD to institute a system for monitoring the implementation of IPR recommendations was also welcomed. UN وقال إن اقتراح الأونكتاد إقامة نظام لرصد تنفيذ التوصيات الداعية إلى إجراء استعراضات لسياسات الاستثمار هو أيضاً اقتراح يحظى بالاستحسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more