"is before" - Translation from English to Arabic

    • معروض
        
    • معروضة
        
    • ومعروض
        
    • المعروض
        
    • هو قبل
        
    • معروضا
        
    • أمامكم
        
    • هو أمامك
        
    • مطروح
        
    The Bill is before Parliament in its second reading. UN ومشروع القانون معروض على البرلمان لقراءته للمرة الثانية.
    Even now, a terrorism bill is before our Parliament. UN والآن، معروض على البرلمان مشروع قانون يتعلق بالإرهاب.
    A terrorism prevention bill is before the National Assembly. UN ومشروع قانون منع الإرهاب معروض على الجمعية الوطنية.
    I should add that the updated trial schedule has resulted in the Tribunal's filing a supplementary budget, which is before the Assembly. UN وأود أن أضيف أن الجدول الزمني المستكمل للمحاكمات قد أسفر عن تقديم ميزانية تكميلية معروضة الآن على الجمعية.
    The final report on the Philippines is before the Council, and preliminary notes on the other two missions will be presented. UN ومعروض على المجلس حالياً التقرير النهائي عن بعثتي إلى الفلبين، وستُقدَّم ملاحظات أولية عن البعثتين الأخريين.
    We have heard many delegations stress the importance of this issue, in regard to which a draft resolution is before us. UN لقد استمعنا إلى العديد من الوفود التي تؤكد على أهمية هذه المسألة التي قدم بشأنها مشروع القرار المعروض علينا.
    In that respect, a proposal is before the National Parliament to appoint 22 women representatives. UN وفي هذا الصدد، هناك اقتراح معروض على البرلمان الوطني لتعيين 22 نائبة في البرلمان.
    The draft law is before the Parliament. UN ومشروع القانون معروض حالياً على البرلمان.
    This Bill is before the House of Representatives awaiting approval. UN ومشروع القانون هذا معروض على مجلس النواب لإقراره.
    That report is before the Assembly as document A/S-20/4. UN وذلك التقرير معروض على الجمعية في الوثيقة A/S-20/4.
    The text is before you in all the official languages. UN والنص معروض أمامكم بجميع اللغات الرسمية.
    An amnesty Bill is before our Parliament, and in a very short time will be passed into law. UN وثمة مشروع قانون للعفو معروض على برلماننا، وسيصدر بوصفه قانونا بعد فترة وجيزة جدا.
    A revision to international merchandise trade concepts and definitions has been undertaken; a final report is before the Commission for its approval. UN أجري تنقيح لمفاهيم وتعاريف التجارة الدولية في السلع؛ والتقرير النهائــي معروض اﻵن علــى اللجنــة من أجل موافقتها.
    The Praljak Defence wishes to tender 155 witness statements and this issue is before the Appeals Chamber. UN ويود دفاع برالياك تقديم 155 إفادة للشهود، وهذه المسألة معروضة على دائرة الاستئناف.
    The issue is before the Human Rights Council, and there is an ongoing process. UN والمسألة معروضة على مجلس حقوق الإنسان وهناك عملية جارية.
    As of the date of this report, the constitutionality of this requirement is before the courts. UN وحتى تاريخ إعداد هذا التقرير كانت دستورية هذا الاشتراط معروضة على المحاكم.
    The proposed draft organization of work is before the Commission. UN ومعروض على اللجنة مشروع تنظيم العمل المقترح.
    The proposed draft organization of work is before the Commission. UN ومعروض على اللجنة مشروع التنظيم المقترح للعمل.
    The draft resolution submitted under this agenda item is contained in paragraph 9 of the report of the Fourth Committee that is before the Assembly. UN ومشروع القرار المقدم في إطار هذا البند من جدول الأعمال يرد في الفقرة 9 من تقرير اللجنة الرابعة المعروض على الجمعية.
    Uh, but the point is, before he left, he shot at me. Open Subtitles ولكن المغزى هو قبل أن أن يغادر قام بإطلاق النار علي
    The full report will be issued in June 1999, but an executive summary is before the Commission at its present session in document E/CN.6/1999/CRP.3. UN وسيصدر التقرير كاملا في حزيران/يونيه ١٩٩٩، ولكن تتضمن الوثيقة E/CN.6/1999/CRP.3 موجزا تنفيذيا معروضا على اللجنة في دورتها الحالية.
    All that is before you. Open Subtitles .كل ما هو أمامك تحيّاتي يا صديقي
    The work that we must do is before us in this Committee. UN العمل الذي يجب أن نقوم به مطروح علينا في هذه اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more