"is contained in the" - Translation from English to Arabic

    • ويرد في
        
    • وترد في
        
    • واردا في
        
    • ويردان في
        
    • تلك الدورات في
        
    • الفرعي في
        
    • فيرد في
        
    • للمناقشات في
        
    The second report of the Executive Director, which covers developments since 1998, is contained in the present document. UN ويرد في هذه الوثيقة التقرير الثاني الذي قدمه المدير التنفيذي والذي يتناول التطورات منذ سنة ٨٩٩١.
    A summary of possible areas for future collaboration with these organizations is contained in the annex to this note. UN ويرد في مرفق هذه المذكرة ملخص للمجالات التي يمكن فيها إقامة تعاون مع تلك المنظمات في المستقبل.
    A proposed programme of work is contained in the annex to the present document for the consideration of the Meeting. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة برنامج عمل مقترح لينظر فيه الاجتماع.
    The list of participants is contained in the annex. UN وترد في المرفق قائمة جميع المشاركين في الاجتماع.
    A list of participants is contained in the annex. UN وترد في المرفق قائمة بأسماء المشتركين في الدورة.
    A list of participants is contained in the annex. UN وترد في المرفق ــ قائمة بالمشتركين في الدورة.
    A financial statement on the status of the Trust Fund for the Regional Centre for 2010 is contained in the annex to the report. UN ويرد في المرفق الأول بيان مالي عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز الإقليمي في عام 2010.
    A recapitulation of the projects and the corresponding resources is contained in the appendix. UN ويرد في التذييل موجز للمشاريع والموارد المتعلقة بها.
    A detailed description of the methodology used in preparing the current scale is contained in the annex to the present report. UN ويرد في مرفق هذا التقرير وصف تفصيلي للمنهجية المستخدمة في إعداد الجدول الحالي.
    An informal summary of the discussions in the Working Group is contained in the annex to the present report. UN ويرد في مرفق هذا التقرير موجز غير رسمي للمناقشات التي دارت في الفريق العامل.
    The text of the draft resolution as reviewed by the expert group is contained in the annex to the present document. UN ويرد في مرفق الوثيقة نص مشروع القرار بصيغته المستعرضة من جانب فريق الخبراء.
    The endorsed outline of the recommendations is contained in the annex to the present report. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة مخطط التوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة الذي تم إقراره.
    A proposed organization of work is contained in the annex to the present document. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة تنظيم الأعمال المقترح.
    The full text of the document is contained in the annex to the present report. UN ويرد في مرفق هذا التقرير نص الوثيقة كاملاً.
    The list of NGOs that testified is contained in the annex. UN وترد في المرفق قائمة بالمنظمات غير الحكومية التي أدلت بشهادتها.
    Information received in this regard from non-governmental organizations is contained in the present document and its addenda. UN وترد في هذه الوثيقة وإضافاتها المعلومات التي وردت من المنظمات غير الحكومية في هذا الصدد.
    Additional information regarding the financing of Convention implementation is contained in the documents mentioned in paragraphs 31 to 35. UN وترد في الوثائق المذكورة في الفقرات من 31 إلى 35 معلومات إضافية فيما يتعلق بتمويل تنفيذ الاتفاقية.
    Additional information regarding the financing of Convention implementation is contained in the documents mentioned in paragraphs 31 to 36. UN وترد في الوثائق المذكورة في الفقرات من 33 إلى 38 معلومات إضافية فيما يتعلق بتمويل تنفيذ الاتفاقية.
    The composition of the Committee at its 2011 session is contained in the annex to the present report. UN وترد في مرفق هذا التقرير تشكيلة اللجنة في دورتها لعام 2011.
    Information on the status of the Trust Fund for 2010 is contained in the annex to the present report. UN وترد في مرفق هذا التقرير معلومات عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز في عام 2010.
    (b) That agreement is contained in the transport document or electronic transport record; UN (ب) وكان ذلك الاتفاق واردا في مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني؛
    The financial reporting for the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) and the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan (UNMOGIP), which are funded from the United Nations regular budget is done on a biennial basis and is contained in the biennial financial statements covering the regular budget. UN أما التقريران الماليان لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين وفريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان، الممولين من الميزانية العادية للأمم المتحدة، فيرفعان كل سنتين ويردان في البيانات المالية عن الميزانية العادية والتي تصدر كل سنتين.
    An account of the proceedings is contained in the summary records (E/1994/SR.1-54). UN ويرد سرد بأعمال تلك الدورات في المحاضر الموجزة )E/1994/SR.1-54(.
    An account of the Committee's consideration of the sub-item is contained in the relevant summary records (A/C.2/66/SR.21, 37, 38 and 39). UN ويرد سرد لوقائع نظر اللجنة في هذا البند الفرعي في المحاضر الموجزة ذات الصلة (A/C.2/66/SR.21 و 37 و 38 و 39).
    The report itself is contained in the annex to the summary and is being circulated in the language of submission only. UN أما التقرير نفسه فيرد في مرفق هذا الموجز ويُعمم باللغة التي قدم بها فقط.
    An account of the discussion is contained in the relevant summary records (E/2011/SR.26-29, 41, 44, 45, 49 and 50). UN ويرد سرد للمناقشات في المحاضر الموجزة ذات الصلة (E/2011/SR.26-29 و 41 و 44 و 49 و 50).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more