It is encouraging to note that over 100 new commitments were made by participating countries at the Seoul Summit. | UN | ومن المشجع أن نلاحظ أن أكثر من 100 التزام جديد قطعتها بلدان مشاركة في مؤتمر قمة سول. |
Follow-up to the Istanbul Conference on regional cooperation is encouraging. | UN | ومن المشجع إجراء متابعة لمؤتمر اسطنبول المعني بالتعاون الإقليمي. |
It is encouraging that 141 States have ratified the Convention. | UN | ومن المشجع أن 141 دولة صدقت على هذه الاتفاقية. |
We believe that tangible progress can be achieved if States will demonstrate true political determination and will, and this is encouraging. | UN | ونحن نعتقد أنه يمكن إحراز تقدم ملموس إذا ما أعربت الدول عن عزم وإرادة سياسية حقيقيين وهذا أمر مشجع. |
It is encouraging, however, that direct negotiations have been resumed between the parties. | UN | لكن مما يبعث على التشجيع أن المفاوضات المباشرة قد استؤنفت بين الطرفين. |
This continuity is encouraging and confirms the positive trend in the enjoyment of human rights in this sphere. | UN | وهذا معناه أن هناك استمرارية مشجعة تؤكد التطور الايجابي لمسألة التمتع بحقوق اﻹنسان من هذه الناحية. |
It is encouraging to note growing convergence on the way ahead. | UN | ومن المشجع أن نلاحظ وجود تقارب متزايد مع مرور الوقت. |
It is encouraging to note that the new guidelines take into account the principles of results-based management. | UN | ومن المشجع ملاحظة أن المبادئ التوجيهية الجديدة تأخذ في الاعتبار مبادئ الإدارة القائمة على النتائج. |
It is encouraging to note that the overall assessment of the work of the Council thus far has been largely positive. | UN | ومن المشجع ملاحظة أن التقييم الإجمالي لعمل المجلس حتى الآن كان إيجابياً بدرجة كبيرة. |
It is encouraging that national directors took an increased role in chairing and facilitating the meetings. | UN | ومن المشجع أن المديرين الوطنيين تولوا دورا متزايدا في ترؤس الاجتماعات وتيسيرها. |
It is encouraging to note that these new resource-mobilizing mechanisms are being applied to wider areas, including health, education and climate change. | UN | ومن المشجع ملاحظة أن هذه الآليات الجديدة لحشد الموارد، يجري تنفيذها في مجالات أوسع كالصحة والتعليم وتغير المناخ. |
Last but not least, it is encouraging that there has recently been a strong revival in private capital flows to developing countries. | UN | أخيرا وليس أخرا، من المشجع حدوث انتعاش قوي في تدفقات رأس المال الخاص إلى البلدان النامية مؤخرا. |
It is encouraging that the United Nations is working towards this goal on a truly collective basis. | UN | من المشجع أن الأمم المتحدة تعمل نحو هذا الهدف على أساس جماعي حقا. |
The progress being made in preventing HIV infection among youth, with some member States reporting HIV prevalence rates among young people, is encouraging. | UN | ومن المشجع إحراز التقدم في وقاية الشباب من الإصابة بالفيروس، إذ تقدم بعض الدول الأعضاء التقارير عن معدلات إصابة الشباب به. |
It is encouraging to witness the various advances made in combating this deadly disease. | UN | ومن المشجع أن نشهد مختلف أوجه التقدم المحرز في مكافحة هذا المرض القاتل. |
This is encouraging but not sufficient to keep pace with new arrests. | UN | وهذا أمر مشجع ولكن تلك اﻷعداد أقل من عدد الاعتقالات الجديدة. |
The fact that many developing countries have already started doing so is encouraging. | UN | وإن شروع العديد من البلدان النامية بالفعل في القيام بذلك أمر مشجع. |
This progress is encouraging and shows the effectiveness of the action undertaken by the various partners involved in the fight against this pandemic. | UN | وهذا التقدم يبعث على التشجيع ويدل على فعالية الإجراءات التي اتخذها مختلف الشركاء المنخرطين في مكافحة هذا الوباء. |
While there is encouraging news on achieving universal primary education, the gender parity goal set for 2005 has not yet been achieved. | UN | وبينما هناك أخبار مشجعة بشأن تحقيق هدف توفير التعليم الابتدائي للجميع، فإنه لم يتم بعد تحقيق هدف المساواة بين الجنسين. |
On the other hand, the progress made in the Geneva Conference on Disarmament towards a fissile material cut-off treaty is encouraging. | UN | ومن ناحية أخرى، يشكل التقدم المحرز في مؤتمر نزع السلاح بجنيف نحو معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية أمرا مشجعا. |
It is encouraging that preparations for the Review Conference have already started. | UN | ومن الأمور المشجعة أن الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي قد بدأت بالفعل. |
In this regard, it is encouraging to note that cooperation of States with the Tribunal has progressively increased since the Tribunal first began its work. | UN | وفي هذا الصدد، من دواعي التشجيع أن نلاحظ الزيادة المطردة في تعاون الدول مع المحكمة منذ أن بدأت أعمالها. |
It is encouraging that, today, young democracies are growing stronger across Africa, Asia and Latin America. | UN | ومما يثلج الصدر أن نرى اليوم أنّ الديمقراطيات الفتية تصبح أقوى عبر أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية. |
CIANGO's principal concern is encouraging and assisting its members in their development work and it works on capacity building and institutional strengthening of NGO. | UN | والشاغل الرئيسي لكيانغو هو تشجيع العمل الإنمائي الذي تؤديه هذه المنظمات ومساعدتها فيه. |
The significant progress made in the Great Lakes region in recent months is encouraging. | UN | إن التقدم الكبير الذي تم إحرازه في منطقة البحيرات الكبرى في الأشهر الماضية أمر يدعو إلى التشجيع. |
It is encouraging that the recent improvement of the economic situation has halted the migration flows. | UN | ومن الأمور التي تبعث على التشجيع أن التحسن الذي طرأ على الوضع الاقتصادي مؤخرا قد أوقف تدفقات الهجرة. |
It is encouraging that the situation is somewhat more positive with respect to promotions in the system. | UN | ومن دواعي التفاؤل أن الوضع أكثر إيجابية إلى حد ما فيما يتعلق بالترقيات داخل المنظومة. |
27. It is encouraging to note that an increase in technical cooperation activities has been achieved in the current biennium. | UN | جيم- تنفيذ التعاون التقني 27- من المشجّع ملاحظة تحقيق زيادة في أنشطة التعاون التقني خلال فترة السنتين الحالية. |
On the basis of the many listings, the trend is encouraging. | UN | واستنادا إلى الكثير من القوائم، فإن الاتجاه يدعو، إلى التفاؤل. |
The rate of responses received to date from different regions is encouraging. | UN | ويعتبر معدل الإجابات الواردة حتى الآن من مختلف المناطق مشجعاً. |