"is encouraging" - Translation from English to Arabic

    • المشجع
        
    • أمر مشجع
        
    • يبعث على التشجيع
        
    • مشجعة
        
    • أمرا مشجعا
        
    • الأمور المشجعة
        
    • دواعي التشجيع
        
    • يثلج الصدر
        
    • هو تشجيع
        
    • أمر يدعو إلى التشجيع
        
    • تبعث على التشجيع
        
    • دواعي التفاؤل
        
    • المشجّع
        
    • إلى التفاؤل
        
    • مشجعاً
        
    It is encouraging to note that over 100 new commitments were made by participating countries at the Seoul Summit. UN ومن المشجع أن نلاحظ أن أكثر من 100 التزام جديد قطعتها بلدان مشاركة في مؤتمر قمة سول.
    Follow-up to the Istanbul Conference on regional cooperation is encouraging. UN ومن المشجع إجراء متابعة لمؤتمر اسطنبول المعني بالتعاون الإقليمي.
    It is encouraging that 141 States have ratified the Convention. UN ومن المشجع أن 141 دولة صدقت على هذه الاتفاقية.
    We believe that tangible progress can be achieved if States will demonstrate true political determination and will, and this is encouraging. UN ونحن نعتقد أنه يمكن إحراز تقدم ملموس إذا ما أعربت الدول عن عزم وإرادة سياسية حقيقيين وهذا أمر مشجع.
    It is encouraging, however, that direct negotiations have been resumed between the parties. UN لكن مما يبعث على التشجيع أن المفاوضات المباشرة قد استؤنفت بين الطرفين.
    This continuity is encouraging and confirms the positive trend in the enjoyment of human rights in this sphere. UN وهذا معناه أن هناك استمرارية مشجعة تؤكد التطور الايجابي لمسألة التمتع بحقوق اﻹنسان من هذه الناحية.
    It is encouraging to note growing convergence on the way ahead. UN ومن المشجع أن نلاحظ وجود تقارب متزايد مع مرور الوقت.
    It is encouraging to note that the new guidelines take into account the principles of results-based management. UN ومن المشجع ملاحظة أن المبادئ التوجيهية الجديدة تأخذ في الاعتبار مبادئ الإدارة القائمة على النتائج.
    It is encouraging to note that the overall assessment of the work of the Council thus far has been largely positive. UN ومن المشجع ملاحظة أن التقييم الإجمالي لعمل المجلس حتى الآن كان إيجابياً بدرجة كبيرة.
    It is encouraging that national directors took an increased role in chairing and facilitating the meetings. UN ومن المشجع أن المديرين الوطنيين تولوا دورا متزايدا في ترؤس الاجتماعات وتيسيرها.
    It is encouraging to note that these new resource-mobilizing mechanisms are being applied to wider areas, including health, education and climate change. UN ومن المشجع ملاحظة أن هذه الآليات الجديدة لحشد الموارد، يجري تنفيذها في مجالات أوسع كالصحة والتعليم وتغير المناخ.
    Last but not least, it is encouraging that there has recently been a strong revival in private capital flows to developing countries. UN أخيرا وليس أخرا، من المشجع حدوث انتعاش قوي في تدفقات رأس المال الخاص إلى البلدان النامية مؤخرا.
    It is encouraging that the United Nations is working towards this goal on a truly collective basis. UN من المشجع أن الأمم المتحدة تعمل نحو هذا الهدف على أساس جماعي حقا.
    The progress being made in preventing HIV infection among youth, with some member States reporting HIV prevalence rates among young people, is encouraging. UN ومن المشجع إحراز التقدم في وقاية الشباب من الإصابة بالفيروس، إذ تقدم بعض الدول الأعضاء التقارير عن معدلات إصابة الشباب به.
    It is encouraging to witness the various advances made in combating this deadly disease. UN ومن المشجع أن نشهد مختلف أوجه التقدم المحرز في مكافحة هذا المرض القاتل.
    This is encouraging but not sufficient to keep pace with new arrests. UN وهذا أمر مشجع ولكن تلك اﻷعداد أقل من عدد الاعتقالات الجديدة.
    The fact that many developing countries have already started doing so is encouraging. UN وإن شروع العديد من البلدان النامية بالفعل في القيام بذلك أمر مشجع.
    This progress is encouraging and shows the effectiveness of the action undertaken by the various partners involved in the fight against this pandemic. UN وهذا التقدم يبعث على التشجيع ويدل على فعالية الإجراءات التي اتخذها مختلف الشركاء المنخرطين في مكافحة هذا الوباء.
    While there is encouraging news on achieving universal primary education, the gender parity goal set for 2005 has not yet been achieved. UN وبينما هناك أخبار مشجعة بشأن تحقيق هدف توفير التعليم الابتدائي للجميع، فإنه لم يتم بعد تحقيق هدف المساواة بين الجنسين.
    On the other hand, the progress made in the Geneva Conference on Disarmament towards a fissile material cut-off treaty is encouraging. UN ومن ناحية أخرى، يشكل التقدم المحرز في مؤتمر نزع السلاح بجنيف نحو معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية أمرا مشجعا.
    It is encouraging that preparations for the Review Conference have already started. UN ومن الأمور المشجعة أن الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي قد بدأت بالفعل.
    In this regard, it is encouraging to note that cooperation of States with the Tribunal has progressively increased since the Tribunal first began its work. UN وفي هذا الصدد، من دواعي التشجيع أن نلاحظ الزيادة المطردة في تعاون الدول مع المحكمة منذ أن بدأت أعمالها.
    It is encouraging that, today, young democracies are growing stronger across Africa, Asia and Latin America. UN ومما يثلج الصدر أن نرى اليوم أنّ الديمقراطيات الفتية تصبح أقوى عبر أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    CIANGO's principal concern is encouraging and assisting its members in their development work and it works on capacity building and institutional strengthening of NGO. UN والشاغل الرئيسي لكيانغو هو تشجيع العمل الإنمائي الذي تؤديه هذه المنظمات ومساعدتها فيه.
    The significant progress made in the Great Lakes region in recent months is encouraging. UN إن التقدم الكبير الذي تم إحرازه في منطقة البحيرات الكبرى في الأشهر الماضية أمر يدعو إلى التشجيع.
    It is encouraging that the recent improvement of the economic situation has halted the migration flows. UN ومن الأمور التي تبعث على التشجيع أن التحسن الذي طرأ على الوضع الاقتصادي مؤخرا قد أوقف تدفقات الهجرة.
    It is encouraging that the situation is somewhat more positive with respect to promotions in the system. UN ومن دواعي التفاؤل أن الوضع أكثر إيجابية إلى حد ما فيما يتعلق بالترقيات داخل المنظومة.
    27. It is encouraging to note that an increase in technical cooperation activities has been achieved in the current biennium. UN جيم- تنفيذ التعاون التقني 27- من المشجّع ملاحظة تحقيق زيادة في أنشطة التعاون التقني خلال فترة السنتين الحالية.
    On the basis of the many listings, the trend is encouraging. UN واستنادا إلى الكثير من القوائم، فإن الاتجاه يدعو، إلى التفاؤل.
    The rate of responses received to date from different regions is encouraging. UN ويعتبر معدل الإجابات الواردة حتى الآن من مختلف المناطق مشجعاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more