"is so" - Translation from English to Arabic

    • جداً
        
    • جدا
        
    • للغاية
        
    • جدًا
        
    • هو حتى
        
    • جدّاً
        
    • هو الحال
        
    • هو ذلك
        
    • الأمر كذلك
        
    • للغايه
        
    • في غاية
        
    • إلى الحد
        
    • هذه الدرجة
        
    • هو لكي
        
    • بغاية
        
    And let's say the solution to this problem is so straightforward... Open Subtitles ودعينا نقول ان الحل لهذه المشكلة .. هو سهل جداً
    Do it again, Emma. (Burps) This is so great! Open Subtitles إفعليها مجدداً, إيما هذا رائع جداً, عمل جيد
    That's the institution of marriage that everybody is so desperate to protect where women are slaves to pedophiles and wife-beaters. Open Subtitles هذه هي مؤسسة الزواج بأن الجميع يائس جداً على الحماية حيث تكون النساء عبيداً لمحبي الأطفال وضاربين الزوجات.
    That is why the assistance provided by international financial institutions is so important for countries with economies in transition. UN ولهذا فإن المساعدة التي تقدمها المؤسسات المالية الدولية هامة جدا للبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    That is why United Nations reform is so important. UN لهذا السبب، فإن إصلاح الأمم المتحدة مهم جدا.
    This is so exciting. I love learning all the little behind-the-scenes tricks. Open Subtitles هذا مثير للغاية أحبّ أن أتعلّم جميع خدع ما خلف الكواليس
    Dragging this out is so hard on this family. Open Subtitles إطالة هذا الأمر صعبٌ جداً على هذه العائلة
    If this attempt is so badly botched, it pretty much guarantees that the attacker's gonna find another victim. Open Subtitles إذا كانت هذه المحاولة فاشلة جداً.. الى حد كبير أضمن بأن المهاجمين سوف يجدون ضحية أخرى
    I'm impressed how everyone here is so honest, so fair. Open Subtitles أنا معجب جداً بدرجة الصدق والعدل لدى الجميع هنا
    This floor is so level, it's a waste not to. Open Subtitles الأرض هنا مستوية جداً عدم فعل ذلك يعد هدراً
    There is so little money. Why should they have first choice? Open Subtitles هناك مال ضئيل جداً لماذا عليهم أن يختاروا الإختيار الأول؟
    Seriously, he is so gentle with animals and kids... Open Subtitles أتحدث بجدية هو لطيف جداً مع الحيوانات والأطفال
    The need for political leadership is so urgent precisely because the prospect of decisive progress is so real and so alluring. UN والحاجة إلى القيادة السياسية عاجلة جدا على وجه الدقة لأن إمكانية إحراز تقدم حاسم إمكانية حقيقية جدا ومغرية جدا.
    Perhaps that is precisely why the population of Azerbaijan is so varied in ethnic and religious terms. UN ولعل هذا بالتحديد هو السبب في أن سكان أذربيجان متباينون جدا من الناحية العرقية والدينية.
    Mars' atmosphere is so thin, you don't need a lot of streamlining. Open Subtitles غلاف المريخ الجوي نحيل جدا لا تحتاج الى الكثير من الانسيابية
    It's hard to explain to someone who hasn't and probably won't experience it, but, oh, Lindsay, pregnancy is so magical. Open Subtitles إنه من الصعب أن أشرح لشخص لم وربما لن يجربه لكن, أوه ليندزي إن فترة الحمل سحرية للغاية
    Girls, it is so nice to be part of a group again. Open Subtitles أيتها الفتيات من اللطيف للغاية أن أكون جزءاً من مجموعة مجدداً
    WHICH is so CHARACTERISTIC THAT WE COULD IDENTIFY IT UNIQUELY. Open Subtitles سو هو مميّز للغاية بحيث يُمكننا معرفته بشكل فريد
    That's why early education is so important, by the way. Open Subtitles ولهذا السبب التعليم المبكر هو أمر مهم جدًا بالمناسبة
    is so you could have a relationship with these people. Open Subtitles هو حتى تستطيعى انت تكوين علاقة مع هؤلاء الناس
    Your mommy is so excited to see you! Come here. Open Subtitles إن أمّكم محتمّسة جدّاً لتراكما , أدخلا إلى هُنا
    This is so much better when you look away. Open Subtitles وهذا هو الحال أفضل بكثير عندما تنظر بعيدا.
    Sex is so much better with someone you know well. Open Subtitles الجنس هو ذلك أفضل بكثير مع شخص تعرفه جيدا.
    We should think and ask ourselves why this is so. UN وينبغي لنا أن نفكر ونسأل أنفسنا لماذا الأمر كذلك.
    Everything in our lives is so complicated, but last night, that all kind of went away. Open Subtitles كل شئ في حياتنا معقد للغايه عدا الليله الماضية كل هذه الامور ذهبت بعيدا
    We will constructively engage in the consultations on this issue which is so important to our organization and its Member States. UN وسوف نشارك بصورة بنّاءة في المشاورات بخصوص هذه المسألة التي هي في غاية الأهمية بالنسبة لمنظمتنا والدول الأعضاء فيها.
    In some areas, the situation is so bad that these practices severely delegitimize the State, bringing into question the validity of the reconstruction process on the ground. UN والوضع في بعض المناطق سيء إلى درجة أن هذه الممارسات أفقدت الدولة كثيرا من مشروعيتها إلى الحد الذي شكك في جدوى عملية إعادة الإعمار الجارية.
    I should like to stress yet again why we believe it is so important. UN وأود أن أؤكد مرة أخرى لماذا نعتقد أنها هامة إلى هذه الدرجة.
    Let us look at our world as it is so that we can make it better. UN دعونا ننظر إلى عالمنا كما هو لكي نستطيع أن نجعله أفضل.
    But this... this... whole thing is so messed up. Open Subtitles ولكن هذا الأمر هذا الأمر بأكملة بغاية السوء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more