The present evaluation is the first Secretariat-wide review of gender mainstreaming to be undertaken at the United Nations. | UN | هذا التقييم هو أول استعراض تجريه الأمم المتحدة على نطاق الأمانة العامة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
Do you really think this is the first time I've shot someone? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا هذا هو أول مرة لقد قتل شخص ما؟ |
The International Criminal Court is the first permanent international criminal tribunal. | UN | إن المحكمة الجنائية الدولية هي أول محكمة جنائية دولية دائمة. |
The International Criminal Court is the first permanent international criminal tribunal. | UN | إن المحكمة الجنائية الدولية هي أول محكمة جنائية دولية دائمة. |
Since this is the first day of our presidency, I am going to make my inaugural statement. | UN | بما أنه هذا هو الأول من رئاستي، سأُدلي ببيان افتتاحي. |
Right, and that Beretta is the first piece of hard evidence ever linking him to a crime. | Open Subtitles | صحيح، و هذا البيريتا هو أول قطعة من الأدلة الهامة التي تربط هذا الشخص بالجريمة |
Today is the first anniversary of the American Po Chi Lam. | Open Subtitles | اليوم هو أول ذكرى سنوية لبو تشاي لام في أمريكا |
This is the first full-scale test of a hydrogen device. | Open Subtitles | فهذا هو أول اختبار على نطاق واسع لأداة هيدروجينية |
I think this is the first time I've come in on a conversation between you two, and you stopped talking. | Open Subtitles | أنا أعتقد أن هذا هو أول مرة لقد جئت معه في حوار بينك اثنين، والذي توقف عن الكلام. |
The present report is the first submitted pursuant to that resolution. | UN | وهذا هو أول تقرير يُقدم عملا بذلك القرار. |
This is the first institutional group of its kind that has been set up in the country and it includes federal and local government staff. | UN | وهذا الفريق هو أول مجموعة مؤسسية من نوعها في البلاد وهو يضم موظفين تابعين لكل من الحكومتين الاتحادية والمحلية. |
The Philippines is the first country in Southeast Asia to ratify the 1954 Convention Relating to the Status of Stateless Persons. | UN | والفلبين هي أول بلد من بلدان جنوب شرق آسيا يوقّع على الاتفاقية الخاصة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954. |
This is the first time material has been translated into Chinese. | UN | وهذه هي أول مرة تترجم فيها مادة إلى اللغة الصينية. |
France is the first permanent member of the Security Council to adopt a doctrine based on such a strict ban on the use of anti-personnel mines. | UN | إن فرنسا هي أول دولة عضو دائم في مجلس اﻷمن تعتمد مبدأ بمثل هذا الحزم يقوم على أساس خطر استخدام اﻷلغام المضادة لﻷفراد. |
Jordan is the first ESCWA member country, and the second Arab country after Tunisia, to receive ratings by international credit agencies. | UN | واﻷردن هي أول بلد عضو في الاسكوا، وثاني بلد عربي بعد تونس، يحصل على تصنيف من وكالات ائتمانية دولية. |
This is the first state visit by the President of China to the United States in 12 years. | UN | وهذه الزيارة هي أول زيارة رسمية يقوم بها رئيس الصين إلى الولايات المتحدة منذ ١٢ عاما. |
The special tribunal for Lebanon is the first United Nations-assisted tribunal to combine substantial elements of both legal systems. | UN | والمحكمة الخاصة للبنان هي أول محكمة تساندها الأمم المتحدة وتجمع بين عناصر هامة من كلا النظامين القانونيين. |
This position is the first of its kind to be established in Israel. | UN | وهذا المنصب هو الأول من نوعه الذي أنشئ في إسرائيل. |
This association is the first of its kind in the subregion. | UN | فهذه الرابطة هي الأولى من نوعها في المنطقة دون الإقليمية. |
Taking it easy is the first thing a businessman should do. | Open Subtitles | التآني هو اول شئْ يَجب علي رجُل الاعمال القيام بِةِ |
This is the first of the major tasks assigned to the United Nations. | UN | تلك هي أولى المهام الرئيسية الموكلة للأمم المتحدة. |
It is the first time that magistrates will be selected according to a transparent process based on objective criteria. | UN | وهذه هي المرة الأولى التي يجري فيها اختيار القضاة استنادا إلى عملية شفافة تقوم على معايير موضوعية. |
The present report responds to that request, and is the first such report requested by the Council. | UN | ويستجيب هذا التقرير لذلك الطلب، وهو أول تقرير من هذا القبيل يطلبه مجلس حقوق الإنسان. |
It is also worth noting that children in rural areas were the target group of the Royal Decree of 1789, which is the first example of legislation concerning elementary education in Norway. | UN | ومن الجدير بالذكر كذلك أن اﻷطفال في المناطق الريفية كانوا الفئة المستهدفة من المرسوم الملكي الصادر سنة ٩٨٧١، والذي يعد أول مثال على تشريع ينصب على التعليم اﻷولي في النرويج. |
29. I note with satisfaction that this seminar is the first project carried out by the group of States interested in practical disarmament measures. | UN | ٢٩ - وألاحظ مع التقدير أن هذه الحلقة الدراسية تشكل أول مشروع اضطلع به فريق الدول المهتمة باتخاذ تدابير عملية لنزع السلاح. |
When you first woke up after the attack, what is the first thing you remember? | Open Subtitles | عندما إستيقظتِ أوّل مرّة , بعد الهجوم ما هو أوّل شيء تتذكّرينه ؟ |
this is the first time i get to vote. the first time. | Open Subtitles | هذه هي اول مرة احصل فيها على حقي بالتصويت.. اول مرة |
It is also noteworthy that one of the new names on the List is the first addition to the Taliban section since 2001. | UN | وتجدر الإشارة أيضا إلى أن أحد الأسماء الجديدة في القائمة يشكل أول إضافة إلى الفرع المتعلق بحركة طالبان منذ عام 2001. |
This is the first illegal thing I've done in my adult life. | Open Subtitles | أنتظر. هذا الشيءُ الغير شرعيُ الأولُ الذى قمت به منذ بلوغى |