"is the last" - Translation from English to Arabic

    • هو آخر
        
    • هي آخر
        
    • كانت آخر
        
    • هو اخر
        
    • هي الأخيرة
        
    • هو الأخير
        
    • هو أخر
        
    • هى آخر
        
    • هي أخر
        
    • كانت أخر
        
    • كان أخر
        
    • هذه أخر
        
    • هي اخر
        
    • الأخيرة التي
        
    • هذا آخر
        
    The Fourth World Conference on Women is the last such event in a century that has witnessed unprecedented change in the status of women. UN إن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة هو آخر حدث من نوعه في قرن شهد تغيرا لم يسبق له مثيل في مركز المرأة.
    A boat is the last place Iexpected to find you, buddy. Open Subtitles قارب هو آخر مكان أنا المتوقع أن تجد لك، الأصدقاء.
    The establishment you want is the last on the right. Open Subtitles المكان الذي تريدينه هو آخر مبنى من الجانب الأيمن
    As this is the last plenary over which Nigeria will preside, permit me to make a few comments. UN وحيث أن هذه الجلسة العامة هي آخر جلسة ترأسها نيجيريا، اسمحوا لي أن أبدي بعض التعليقات.
    Yeah, this is the last shot we got before the incident. Open Subtitles نعم , هذه كانت آخر لقطة حصلنا عليها قبل الحادثة
    The U.S.S.R. is the last major neighboring power left to counter Hitler Open Subtitles الأتحاد الجمهورى الأشتراكى السوفيتى هو آخر قوى مجاورة متبقية تواجه هتلر
    Well, exposure is the last thing any of us want. Open Subtitles حسنا ، التعرض لهم هو آخر شيء يريده احدنا
    Although I'm sure that the opera is the last place in the world he wants to go. Open Subtitles على الرغم من أنني واثقة أن الأوبرا هو آخر مكان في العالم يريد الذهاب إليه
    Mr. Bolivar, what is the last thing you can remember before landing? Open Subtitles سيد بوليفار ، ما هو آخر شئ تتذكره قبل الهبوط ؟
    This is the last appearance of heads or senior officials of organizations representing regimes that are operationalizing the manual we all have before us. UN هذا هو آخر حضور لرؤساء أو كبار مسؤولي المنظمات التي تضع موضع التنفيذ الدليل المعروض علينا جميعا.
    He is the last accused in ICTY custody to be put on trial. UN والسيد توليمير هو آخر المتهمين الموجودين في عهدة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة لمحاكمته.
    It also has a negative impact on world peace and security, and this is the last thing we would like to see. UN ولهذا التطور أيضاً تأثير سلبي على السلم واﻷمن العالميين، وهذا هو آخر ما نريد أن نراه.
    Cuba is the last of the 33 States invited to be part of the Treaty of Tlatelolco to have ratified it. UN وكوبا هي آخر دولة من الدول الـ 33 المدعوة لأن تصبح طرفا في معاهدة تلاتيلولكو التي صدقت على المعاهدة.
    This situation is of extreme concern since Belarus is the last country in Europe to apply the death penalty. UN والحالة تبعث على بالغ القلق، لا سيما وأن بيلاروس هي آخر بلد في أوروبا يطبق عقوبة الإعدام.
    No, no, no, I promise this is the last time you'll hear another love story comin'out of my apartment. Open Subtitles لا ، لا ، لا أعدك أن هذه هي آخر مرة. ستسمعين فيها قصة حب قادمة من شقتي.
    We hope that the fact that this is the last of the Main Committees to begin work will not be construed as reflecting diminished importance. UN وحقيقة أن هذه اللجنة كانت آخر لجنة رئيسية تبدأ أعمالها نرجو ألا يساء تفسيرها كعلامة على تضاؤل أهميتها.
    Fat shaming is the last acceptable prejudice in America. Open Subtitles العار من السمنة هو اخر امر مقبول المساس به في امريكا.
    One night arrives which is the last you spend at home; Open Subtitles تأتي ليلة ما تكون هي الأخيرة التي ستقضيها في المنزل
    Second, today is the last day of the first part of the current session. UN ثانياً، هذا اليوم هو الأخير في الجزء الأول من الدورة الحالية.
    Now the fox is the last thing he's thinking , trust me. Open Subtitles حالياً , الثعلب هو أخر شئ يفكر به , ثق بى
    Yeah, it's a long day. But this is the last apartment. Open Subtitles نعم, لقد كان يوما طويلا ولكن, هذه هى آخر شقة
    This is the last photo we have of him, it was taken 15 years ago. Open Subtitles هذه هي أخر صورة لدينا له أخذت قبل 15 عاما
    This is the last item of clothing she was wearing. Open Subtitles هذه كانت أخر قطعة من الملابس التي كانت ترتديها
    Zedekiah is the last of King David's descendants to reign. Open Subtitles زكريا كان أخر من حكم من نسل الملك داوود
    Well, if it's any consolation, this is the last time that will ever happen. Open Subtitles إذا كان هناك أي عزاء هذه أخر مرة أتسبب فيها بذلك
    Abaddon is the last Knight of Hell, and if you're out of the game, what the hell do you care if she dies? Open Subtitles ابادون هي اخر فرسان الجحيم وان كنت خارج اللعبه لما بحق الجحيم تهتم ان ماتت؟
    There you are! This is the last time you fool me! Open Subtitles ها أنتم مجدداً تلك هي المرة الأخيرة التي تخدعوني فيها
    This is the last pork barrel outside of defense. Open Subtitles هذا آخر تخصيص للنفقات الحكومية خارج نفقات الدفاع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more