Biosecurity is a comparatively new term, with divergent meanings depending upon the setting in which it is used. | UN | أما الأمن البيولوجي فهو مصطلح حديث نوعاً ما وله مدلولات تختلف باختلاف السياق الذي يستخدم فيه. |
This population is used only for the purpose of comparing staffing levels in various United Nations organizations, funds and programmes. | UN | ولا يستخدم هذا العدد إلا لغرض المقارنة بين مستويات الملاك الوظيفي في مختلف مؤسسات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. |
Similar problems likely to occur in other countries where the substance is used, particularly in developing countries. | UN | قد تنشأ مشاكل أخرى في بلدان أخرى حيث تستخدم المادة ولا سيما في البلدان النامية. |
It is used in commercial textiles, mainly for public buildings and transport, and in textiles for domestic furnitures. | UN | وهو يُستخدم في المنسوجات التجارية، وبصورة رئيسية في المباني العامة والنقل، وفي المنسوجات الخاصة بأثاثات المنازل. |
That instrument is used to conduct the studies needed to diagnose diseases triggered by inborn errors of metabolism. | UN | ويستخدم هذا الجهاز لإجراء الدراسات اللازمة لتشخيص الأمراض الناجمة عن خلل وراثي على مستوى التمثيل الغذائي. |
This income is used to finance 24 professional posts and 10 general service posts in the regional offices. | UN | وتستخدم هذه الإيرادات لتمويل 24 وظيفة فنية وعشر وظائف من فئة الخدمات العامة في المكاتب الإقليمية. |
girls and boys mean that they have equal competence in those areas in school where ICT is used | UN | :: أن الفتيات والفتيان لديهم كفاءات متساوية في المجالات الدراسية التي تُستخدم فيها تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Sometimes the labour pledged is used to repay the interest on the loan but not the principal. | UN | وفي بعض الأحيان يستخدم العمل المتعهد به لسداد فائدة الدين لا لسداد مبلغ الدين الأصلي. |
Information required from its manufacturers of any mercury-added products and its manufacturers using any process in which mercury is used on: | UN | معلومات تُطلب من مصنّعي أي مواد مضاف إليها الزئبق أو الذين يستخدمون أي عملية تصنيع يستخدم فيها الزئبق عن: |
Systematic rape can be and is used as an instrument of torture or as an abhorrent instrument of warfare. | UN | ويمكن للاغتصاب المنتظم أن يكون أداة للتعذيب أو أداة بغيضة من أدوات الحرب بل هو يستخدم كذلك. |
Similar problems likely to occur in other countries where the substance is used, particularly in developing countries. | UN | قد تنشأ مشاكل أخرى في بلدان أخرى حيث تستخدم المادة ولا سيما في البلدان النامية. |
Therefore, similar health and environment problems are likely to be encountered in other countries where the substance is used. | UN | وبالتالي فإن من المرجح أن تصادف مشاكل صحية وبيئية مماثلة في بدان أخرى تستخدم فيها هذه المادة. |
Similar concerns to those identified and reported by Norway are likely to be encountered in other countries where the substance is used. | UN | وقد تتوافر حالات قلق مماثلة إزاء تلك التي حددتها وأبلغت عنها النرويج في البلدان الأخرى التي تستخدم فيها هذه المادة. |
After that transition period, the model pattern of change is used. | UN | وبعد تلك الفترة الانتقالية، يُستخدم نمط التغير المحدد وفقا للنموذج. |
As many as half of all women who suffered from violence were abused physically. Typically, violence is used in a combination of forms. | UN | وتبيّن أيضاً أن نحو نصف النساء ضحايا العنف تعرض للإيذاء البدني، كما تبين أنه عادة ما يُستخدم مزيج من أشكال العنف. |
Part of this funding is used to finance projects implemented in third countries by the IAEA technical cooperation fund. | UN | ويستخدم جزء من هذا المبلغ لتمويل المشاريع التي ينفذها في بلدان ثالثة صندوق التعاون التقني التابع للوكالة. |
Feedback from these sources is used to `fine-tune'the environmental education programmes and partnership strategies of Singapore. | UN | وتستخدم التعليقات الواردة من هذه المصادر من أجل `ضبط` برامج التثقيف البيئي واستراتيجيات الشراكة في سنغافورة. |
It promotes ownership of development projects, facilitates community monitoring and performance evaluation and is used mostly in rural areas. | UN | وتعزز الشبكة ملكية المشاريع الإنمائية، وتيسر رصد المجتمعات المحلية وتقييم أدائها، وغالبا ما تُستخدم في المناطق الريفية. |
It is used mainly to assess the overall quality of evaluations against certain established standards or criteria. | UN | ويُستخدم بشكل رئيسي لتقييم النوعية العامة للتقييم بمقارنته مع قواعد أو معايير معينة معمول بها. |
In fact, up to 70 per cent of all natural rubber is used in the production of car tyres. | UN | والواقع أن ما يقرب من ٧٠ في المائة من كل المطاط الطبيعي يستعمل في إنتاج إطارات السيارات. |
This partnership is used as a model to negotiate other UNICEF partnerships in Latin America and elsewhere. | UN | وتُستخدم هذه الشراكة بوصفها نموذجا للتفاوض بشأن شراكات أخرى لليونيسيف في أمريكا اللاتينية وأماكن أخرى. |
What quantity of these other chemicals is used to produce 1 kg of end product? | UN | ما هي الكمية المستخدمة من هذه الكيماويات لإنتاج كيلوغرام واحد |
Wherever possible, food aid is used to support development goals. | UN | وكلما كان ممكنا، تستعمل المعونة الغذائية لدعم اﻷهداف اﻹنمائية. |
For Headquarters, a more complex methodology that looks at best practices from the private and public sectors is used in conducting the risk assessment. | UN | أما بالنسبة إلى المقر، فقد استخدم منهجية أكثر تعقيدا تنظر إلى أفضل الممارسات لدى القطاعين العام والخاص. |
But the ratio between those two frequencies will always be the same, no matter what number system is used. | Open Subtitles | ولكن هذه النسبة بين هذين الترددين سوف تكون دائما هي نفسها, بغض النظر عن نظام الأرقام المستخدم. |
Instead, there seems to be a trend towards an apologetic approach where religion or belief is used as an instrument of oppression. | UN | وبدلاً من ذلك يبدو أن ثمة اتجاها نحو اتباع نهج اعتباري يُستخدَم فيه الدين أو المُعتَقَد كوسيلة للقهر. |
Instead 2008 expenditures information is used for the analysis conducted in this section of the report. | UN | وعوضا عن ذلك استخدمت المعلومات المتعلقة بسنة 2008 لأغراض التحليل الوارد في هذا الفرع من التقرير. |