"it's none" - Translation from English to Arabic

    • هذا ليس
        
    • أنه ليس
        
    • هو لا شيئ
        
    • ذلك ليس
        
    • إنّه ليس
        
    • فإنه ليس
        
    • أنّه ليس
        
    • ومن ليس
        
    • فهذا ليس
        
    • فإنه لا شيء
        
    • الامر ليس
        
    Oh, you know what, sweetie? It's none of our business. Open Subtitles أوه أتعرف ماذا يا حبيبي هذا ليس من شأننا
    I know It's none of my business, but when my wife and I are having a problem, Open Subtitles .. أعرف أن هذا ليس من شأني .. ولكن عندما كانت تقابلنا مشاكل أنا وزوجتي
    But It's none of your faults. Open Subtitles للقبض عليها وعلينا بتهمة الخيانة العظمة لكن هذا ليس خطأكم
    Look, I know It's none of my business, but are you okay? Open Subtitles أنظر,أنا أعلم أنه ليس من شأني لكن, هل انت بخير ؟
    I know It's none of my business, but after what you guys just went through, maybe you should give Simon some time. Open Subtitles وأنا أعلم أنه ليس من شأني، ولكن بعد ما يا رفاق فقط ذهبت من خلال، ربما يجب عليك إعطاء سيمون بعض الوقت.
    It's none of my business, but I know you're not. Open Subtitles هو لا شيئ من عملي، لكنّي أعرف بأنّك لست.
    Excuse me. It's none of my business, but it sounds like a lot of this anger is coming from love. Open Subtitles هذا ليس من شأني، ولكني أعتقد أن كل هذا الكم من الغضب منبعه الحب
    Right, of course. I mean, It's none of my business, obviously. Open Subtitles صحيح، بالطبع، أقصد هذا ليس من شأني، بالتأكيد.
    Maybe It's none of my business, but weren't you a little hard on Colt? Open Subtitles ربما هذا ليس من شأني ولكن ألم تقسي على كولت اليوم ؟
    - It's none of my business. I'm just glad they let me in. Open Subtitles هذا ليس عملي أنا ممتن لأنهم سمحوا لي بالدخول
    Look, I know It's none of my business, but, um, I just wondered if you two had maybe ever... Open Subtitles أنظر , أعرف أن هذا ليس من شانى. ولكن ,أنا تسألت اذا كأن بينكما شئ فى وقت سابق
    I know It's none of my business, but no company is better than bad company. Open Subtitles أنا أعرف أن هذا ليس من شأني و لكن أن تكوني بلا صحبة خير من أن تكوني مع صحبة سيئة
    It's none of my business, but I think you owe her an apology. Open Subtitles هذا ليس من شأنى.. و لكن أعتقد بأنكِ تدينين لها باعتذار
    Son, uh, It's none of my business, but I don't think you oughta be ashamed of your feelings. Open Subtitles بني، هذا ليس من شأني، لكنني لا أظن أن عليك الخجل من مشاعرك.
    If you want to be friends with Christina, It's none of my business. Open Subtitles إذا كنت تريد مصادقة كريستينا هذا ليس من خصوصيتي
    You can tell me that It's none of my business, but why live in a hole in the ground when you have a perfectly good rocket? Open Subtitles يمكنكِ أن تخبرينني أنه ليس من شأني ولكن لماذا قد تعيشين في حفرة في الأرض بينما لديكِ صاروخ جيد تماماً؟
    Look, I didn't ask, but it-it-it seemed so weird, and It's none of my business. Open Subtitles اسمع، لم اسألها لكنه لسؤال غريب جداً كما أنه ليس من شأني
    I know It's none of my business, but... don't take for granted the people who love you the most just because they sometimes let you. Open Subtitles أعرف أنه ليس من شأني ولكن لا تأخذي من المسلم به الناس الذين يحبونك أكثر فقط لأنهم أحيانا يسمحو لك
    Well, It's none of my business, but since you ask, Open Subtitles حَسناً، هو لا شيئ مِنْ ي العمل، لكن منذ تَسْألُ،
    If I'm looking for someone, It's none of your business. You understand? Open Subtitles لو انني ابحث عن شخص ما فإن ذلك ليس من شأنك
    No, It's none of these. He's older, he's bald. Open Subtitles كلّا ، إنّه ليس أي أحد من هؤلاء هو أكبر في السن ، و أصلع
    If it doesn't make you look like an ass, It's none of his business. Open Subtitles ان لم يكن هذا يظهرك بشكل سيء فإنه ليس من شأنه
    Now you told me It's none of my business what happens when this is all over. Open Subtitles لقد أخبرتني أنّه ليس من شأني ما سيحدث عندما ينتهي كل هذا
    It's none of your business, but I happen to have had a date the other night. Open Subtitles ومن ليس من شأنك، ولكن يحدث لي كان لها تاريخ ليلة أخرى.
    If you're wondering what's true and what isn't, fuck off, because It's none of your goddamn business. Open Subtitles إن كنت تتساءل ما هو الحقيقي و ما هو غير الحقيقي فيمكنك أن تذهب للجحيم فهذا ليس شأنك
    Well, It's none of my business, really. Open Subtitles حسنا، فإنه لا شيء من عملي، حقا.
    You know, It's none of my business, but you seem pretty upset about that paperwork. Open Subtitles الامر ليس من اختصاصي ولكنك تبدين منزعجة بخصوص هذه الاوراق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more