"it's only a" - Translation from English to Arabic

    • إنها فقط
        
    • إنه مجرد
        
    • انها فقط
        
    • إنها مجرد
        
    • أنها ليست سوى
        
    • انه مجرد
        
    • انها ليست سوى
        
    • انها مجرد
        
    • أنه مجرد
        
    • إنّها فقط
        
    • أنها فقط
        
    • إنها مجرّد
        
    • إنها على بعد
        
    • إنّه مُجرّد
        
    • إن هي إلّا
        
    It's only a few hundred yen, but it's better than nothing. Open Subtitles إنها فقط بضع مئات ين ولكنها أفضل من لا شيء
    It's only a matter of time until those things reach us. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت قبل أن تصل إلينا هذه الأشياء
    It's only a dog. I gotta be smarter than a dog. Open Subtitles إنه مجرد كلب ونحن يجب أن نكون أذكى من كلب
    Well It's only a matter of time before he is captured. Open Subtitles كذلك انها فقط مسألة الوقت قبل أن يتم القبض عليه.
    It's only a matter of time before she finds out. Open Subtitles إنها مجرد مسألة وقت حتى تعرف، ولن تكون مسرورة
    It's only a matter of time before you get blown up again. Open Subtitles أنها ليست سوى مسألة وقت قبل تحصل على تفجيره مرة أخرى.
    They say It's only a matter of time before they work out the make and model, if he doesn't come forward. Open Subtitles انهم يقولون انه مجرد وقت قبل ان يعرفوا شركة الصنع و النوع اذا لم يتقدم بنفسه
    It's only a cause when one knows where one is headed. Open Subtitles انها ليست سوى سبب واحد عندما يعرف الشخص اين يتجه.
    And It's only a matter of time before someone lands on it and takes a sample or gets infected. Open Subtitles انها مجرد مسألة وقت قبل ان ينقض احدهم عليه و يأخذ عينة أو يصاب بالعدوى
    Well, as you say, It's only a matter of time before you are driven away from here. Open Subtitles كما قلتم، إنها فقط مسألة وقت قبل أن تطردوا من هنا
    It's only a matter of time before she shows up here looking for one of us, and she will undoubtedly think that I had something to do with the raid. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت قبل أن تظهر هنا باحثة عن أحد منا و بلا شك هى
    It's only a few blocks. Come on. Come on, hurry. Open Subtitles إنها فقط على بعد بضعة مساكن لا اكثر هيا، هيا بسرعة
    It's only a display model. Do you want that one? Open Subtitles إنه مجرد موديل عرض هل تريد واحداً مثله ؟
    It's only a name, quite an easy burden to bear. Far easier than hers. Open Subtitles إنه مجرد اسم، عبء سهل أخف كثيراً من عبئها
    It's only a proposal, I haven't decided yet, okay? Open Subtitles إنه مجرد اقتراح، أنا لم أقرر حتى الآن، حسنا؟
    It's only a matter of time before they're found. Open Subtitles انها فقط مسألة وقت قبل ان يكتشف مكانهم
    It's only a matter of time before I have a tiny backpack too. Open Subtitles انها فقط مسألة وقت قبل ان احصل على حقيبة ظهر جينز صغيرة انا كذلك
    It's only a matter of time before they sweep all the work sites. Open Subtitles إنها مجرد مسألة وقت قبل أن يهدموا جميع اماكن العمل
    It's only a matter of time before he makes a mistake. Open Subtitles إنها مجرد مسألة وقت وبعدها سيقترف غلطة ما
    It's only a game. It's make believe, okay? Open Subtitles أنها ليست سوى لعبة انها تجعلنا نؤمن حسنا؟
    Now, It's only a basement, but... it's cool and dark, so it's going to feel like a cave. Open Subtitles الآن انه مجرد قبو لكنه بارد و مظلم لذا ستشعرين انه كهف
    It's only a 2.7 on the Richter scale, but still I thought it prudent to call and check it out. Open Subtitles كما بيودوم. انها ليست سوى 2.7 على مقياس ريختر، ولكن لا يزال أعتقد أنه من الحكمة للاتصال والتحقق من ذلك.
    Now, It's only a mistake if you try to play a brother. Open Subtitles الآن، انها مجرد غلطة إذا حاولتي أن تتلاعبي بي
    You know, It's only a matter of time before the drones circumvent that star and find us, and with the FTL engines still off-line, we're sitting ducks. Open Subtitles تعلمون أنه مجرد مسألة وقت قبل أن يتحاشى الآليون تلك النجمة و يجدوننا
    It's only a matter of time before we all know what really happened. Open Subtitles إنّها فقط مسألة وقت قبل أن نعرف جميعاً ما حدث بالفعل
    The astronomers who have dedicated their lives to this quest... all believe It's only a matter of time... before we find the first truly Earthlike planet. Open Subtitles جميعهم يعتقدون أنها فقط مسألة وقت قبل أن نجد أول كوكب شبيه حقًا بالأرض الأمر الأكثر إثارة الذي يمكن أن أخبرك به هو
    It's only a game, Focker! Open Subtitles ـ إنها مجرّد لعبة
    It's only a mile from here. Burial ground? Open Subtitles إنها على بعد ميل واحد فقط من هنا مقبرة؟
    It's only a little bit of heron in your ass. Open Subtitles إنّه مُجرّد قليل مِن الهيروين بمؤخرتك.
    So, It's only a matter of time before we're dealing with all the problems that come along with vampires again. Open Subtitles لذا إن هي إلّا مسألة وقت ريثما نعود لمواجهة المشاكل المصاحبة لمصّاصي الدماء ثانيةً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more