it was agreed that this would be a United Nations lead operation. | UN | واتفق على أن يكون ذلك عملية إرشادية تضطلع بها اﻷمم المتحدة. |
it was agreed that it still needed to be improved. | UN | واتفق على أن المشروع لا يزال بحاجة إلى التحسين. |
In the course of the deliberations it was agreed that equipping level II hospitals with an ultrasound machine was essential. | UN | وخلال المداولات، اتفق على أن تجهيز المستشفيات من المستوى الثاني بجهاز تصوير بالموجات فوق الصوتية يكتسب أهمية أساسية. |
it was agreed that the work of the Group would focus first on tier 2 and tier 3 indicators in the minimum set. | UN | وتم الاتفاق على أن عمل الفريق سيركز في المقام الأول على مؤشرات المستويين 2 و 3 في المجموعة الدنيا من المؤشرات. |
After discussion, it was agreed that referring States to the updated lists available online should be sufficient. | UN | وبعد المناقشة، اتُّفق على أنه يكفي أن يوجَّه انتباه الدول إلى القوائم المحدّثة المتاحة على الإنترنت. |
it was agreed that the meeting should produce a genuine dialogue between the Council and non-Council members. | UN | وقد تم الاتفاق على أن يقيم الاجتماع حوارا حقيقيا بين المجلس والدول غير الأعضاء فيه. |
it was agreed to redraft the provision for further consideration by the Working Group at a later date. | UN | واتُّفق على إعادة صياغة هذا الحكم لكي ينظر فيه الفريق العامل مرة أخرى في وقت لاحق. |
it was agreed that these questions would be considered when or after the Working Group addressed the procedures for each method concerned. | UN | واتُفق على النظر في هذه المسائل عندما يعالج الفريق العامل إجراءات كل طريقة من الطرائق المعنية أو بعد أن يعالجها. |
In particular, it was agreed that improvements were needed in the areas of ownership, partnerships, and delivering results. | UN | وعلى وجه التحديد، اتُفق على ضرورة إدخال تحسينات في مجالات امتلاك زمام الأمور والشراكة وتحقيق النتائج. |
it was agreed to combine lack of substantiation and manifest ill-foundedness. | UN | واتفق على الجمع بين انتفاء البراهين والانتفاء الواضح ﻷي أساس. |
it was agreed that improvements in market access for least developed countries should be granted on a secure and predictable basis. | UN | واتفق على أنه ينبغي إتاحة التحسن في النفاذ إلى الأسواق لأقل البلدان نموا على أساس مضمون يمكن التنبؤ به. |
it was agreed that, as cooperation expands, new areas of interaction might be considered, without prejudice to the current ten priorities. | UN | واتفق على أنه، مع التوسع في تحقيق التعاون، قد ينظر في مجالات جديدة للتفاعل دون مساس بالأولويات العشر الحالية. |
it was agreed, however, that the project could go forward only after there had been some advance in the peacemaking process. | UN | على أنه اتفق على عدم المضي قدما في هذا المشروع إلا بعد إحراز بعض التقدم في عملية حفظ السلم. |
Mr. Tarifi added, however, that it was agreed that each case would have to be fully coordinated with the army. | UN | على أن السيد طريفي أضاف قائلا إنه قد اتفق على أن تنسق كل حالة تنسيقا تاما مع الجيش. |
Thus, it was agreed to forward the draft decision to the Board at its resumed twenty-first session. | UN | وبناء على ذلك، اتفق على احالة مشروع المقرر الى المجلس في دورته الحادية والعشرين المستأنفة. |
it was agreed that the Task Force would continue to review pending issues and report on them to the Committee. | UN | وتم الاتفاق على أن فرقة العمل ستواصل استعراض المسائل التي لم يبت فيها وتقديم تقارير الى اللجنة بشأنها. |
it was agreed to put both phrases into square brackets for further consideration at the next session. | UN | وتم الاتفاق على وضع كلتا الجملتين بين أقواس معقوفة لمواصلة النظر فيهما أثناء الدورة المقبلة. |
it was agreed that with a view to maintaining simplicity, all three allowances would be adjusted by the same percentage rate at this point in time. | UN | وحفاظا على التبسيط، اتُّفق على أن يجري في الوقت الحالي تطبيق النسبة المئوية للتسوية نفسها على العناصر الثلاثة كلها. |
it was agreed that some of the rules of procedure of the Conference of the Parties might not be applicable to POPRC. | UN | تم الاتفاق على أن بعض من أحكام النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف قد لا تنطبق على لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة. |
it was agreed that different considerations applied with respect to other arbitration rules or in ad hoc proceedings. | UN | واتُّفق على أنَّ هناك اعتبارات مختلفة تنطبق على قواعد التحكيم الأخرى أو في إجراءات التحكيم المخصصة. |
it was agreed that interested parties would discuss the matter informally and report on the outcome of their discussions. | UN | واتُفق على أن تناقش الأطراف المهتمة هذه المسألة بصفة غير رسمية، وأن تقدم تقريراً عن نتائج مناقشاتها. |
Even if it was agreed, for the sake of argument, it requires an introductory phase in which particular rights could be mainstreamed. | UN | وحتى اذا اتُفق على ذلك من أجل المحاجة فإنه يتطلب مرحلة تمهيدية يمكن فيها دمج حقوق معينة في الحقوق العادية. |
it was agreed, however, that how this should be dealt with was also dependent on the context, including by reference to the will of the parties. | UN | غير أنه اتُّفِق على أن طريقة معالجة ذلك تعتمد أيضاً على السياق، بما في ذلك الإشارة إلى إرادة الأطراف. |
it was agreed that the chair of any given group could declare that group closed and thereby convert it into a drafting group. | UN | وقد اتفق على أنه في مقدور رئيس أي فريق أن يعلن أن أعمال الفريق قد انتهت وبالتالي يحوله إلى فريق صياغة. |
As to the question of extending the membership of countries participating in the Centre, it was agreed that an evolutionary approach should be adopted. | UN | وفيما يتعلق بتوسيع عضوية البلدان المشاركة في المركز، جرى الاتفاق على ضرورة اعتماد نهج تطوّري في هذه المسألة. |
it was agreed that there was a need to respect prevailing cultural values in the family and wider society. | UN | وجرى الاتفاق على ضرورة احترام القيم الثقافية السائدة داخل الأسرة وفي المجتمع قاطبة. |
it was agreed that concrete steps for securing nuclear materials should be taken to prevent them from falling into the hands of terrorists. | UN | واتُّفِق على أنه ينبغي اتخاذ خطوات محددة لضمان منع وصول المواد النووية إلى أيدي الإرهابيين. |
it was agreed that the BIMP countries would formulate a primer for aviation security procedures and regulations for the subregion. | UN | ووفق على أن تقوم بلدان منطقة النمو بوضع دليل بشأن إجراءات ونظم الأمن الجوي في المنطقة دون الفرعية. |
While the Commission approved that view, it was agreed that those issues should be further considered in the context of the discussion of article 15. | UN | ومع أن اللجنة وافقت على ذلك الرأي، فقد اتفق على أنه ينبغي زيادة النظر في تلك المسائل في سياق مناقشة المادة 15. |