"it was the" - Translation from English to Arabic

    • لقد كانت
        
    • وكانت هذه
        
    • أنه كان
        
    • هو كَانَ
        
    • أنها كانت
        
    • وكان هذا
        
    • تقع على
        
    • وتقع على
        
    • وكان ذلك
        
    • كانت تلك
        
    • وكانت تلك هي
        
    • فقد كانت
        
    • انه كان
        
    • كانت هذه
        
    • هذه هي
        
    It was the first time I'd felt guilty about my job. Open Subtitles لقد كانت المرة الأولى التي أشعر فيها بالذنب تجاه عملي
    It was the most spectacular match in tennis history. Open Subtitles لقد كانت المباراة الاكثر اثارة في تاريخ التنس.
    It was the twenty-fourth mission of international crew to the International Space Station and the hundredth launch under the ISS programme. UN وكانت هذه هي البعثة الرابعة والعشرين لطاقم دولي إلى محطة الفضاء الدولية والبعثة الفضائية المائة في إطار برنامج محطة
    And then he thought It was the electric chair. Open Subtitles وبعد ذلك ظنّ أنه كان صوت الكرسي الكهربائي
    Actually, It was the best thing that ever happened to me. Open Subtitles في الحقيقة، هو كَانَ أفضل شيءِ الذي حَدثَ أبداً لي.
    Another noted that It was the first time he could rise and pray at the mosque rather than at home. UN وأشار آخر إلى أنها كانت المرة الأولى التي يستيقظ فيها ويذهب لأداء الصلاة في المسجد بدلاً من البيت.
    It was the second terrorist attack against UNIFIL within two months. UN وكان هذا ثاني هجوم إرهابي ضد اليونيفيل في غضون شهرين.
    It was the CIA woman. She was the target. Open Subtitles لقد كانت امرأة الاستخبارات هي من كانت الهدف
    It was the Cold War. There were spies to run. Open Subtitles لقد كانت الحرب الباردة كان هُناك جواسيس يتم تشغيلهم
    It was the only way we could get this far. Open Subtitles لقد كانت الطريقة الوحيدة لكي نصل إلى هذا الحد
    It was the moment I decided to end my life, and start a new with my work. Open Subtitles لقد كانت اللحظة التي قررت فيها أن انهي حياتي و البدء من جديد في عملي
    It was the second study tour organized on UNCTAD premises in Geneva. UN وكانت هذه الجولة الدراسية الثانية التي تنظم في مقر الأونكتاد بجنيف.
    It was the first international legal instrument to define discrimination against women. UN وكانت هذه الاتفاقية أول صك قانوني دولي يعرﱢف التمييز ضد المرأة.
    I mean, It was the kind of place that made you think you were right back in the Summer of Love. Open Subtitles اجساد في كل مكان، يعني أنه كان هذا النوع من المكان الذي يجعلك تعتقد انك عائد في صيف حب
    It was the one with green paint all over it. Open Subtitles هو كَانَ الواحد بالطلاءِ الأخضرِ في جميع أنحاء هو.
    Doctors said It was the worst playground accident they'd ever seen. Open Subtitles الأطباء قالوا أنها كانت الحادثة الأسوأ بملعب المدرسة علي الإطلاق
    It was the first international legal instrument to define discrimination against women. UN وكان هذا هو أول صك قانوني دولي يعرف التمييز ضد المرأة.
    One expert said that It was the responsibility of the task groups to ensure that the necessary explanatory comments were included in the designated column in the template. UN وقال أحد الخبراء أنه تقع على عاتق فرق العمل مسؤولية ضمان إدراج التعليقات التوضيحية اللازمة في العمود المعين في النموذج.
    It was the responsibility of the Committee to work towards practical, effective, action-oriented resolutions in order to lay the foundation for equitable, inclusive and truly sustainable development for the common well-being of future generations. UN وتقع على هذه اللجنة مسؤولية العمل نحو التوصل إلى قرارات عملية، وفعالة، وموجهه صوب العمل من أجل وضع الأساس لتنمية متكافئة، وشاملة، ومستدامة حقاً من أجل الرفاه المشترك لأجيال المستقبل.
    It was the eight day of the Goddess Durga veneration. Open Subtitles وكان ذلك في اليوم الثامن من توقير الإله دورجا
    If It was the flu, would've hit her like a freight train. Open Subtitles لو كانت تلك إنفلونزا , لكانت ضَرَبَتها مثل قطار نقل البضائع
    It was the first time that the Conference of the Parties had been held in sub-Saharan Africa. UN وكانت تلك هي المرة الأولى التي يُعقد فيها مؤتمر الأطراف في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    It was the unfortunate convergence of puberty and corduroy pants. Open Subtitles فقد كانت نقطة الإلتقاء السيئه لسن البلوغ والسروال القصير
    I mean, I thought It was the Xanax, honestly. Open Subtitles أعني ، اعتقدتُ انه كان الزاناكس ، صراحةً
    It was the only way to get through it. Open Subtitles كانت هذه الطريقة الوحيدة للحصول من خلال ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more