It was the first time I'd felt guilty about my job. | Open Subtitles | لقد كانت المرة الأولى التي أشعر فيها بالذنب تجاه عملي |
It was the most spectacular match in tennis history. | Open Subtitles | لقد كانت المباراة الاكثر اثارة في تاريخ التنس. |
It was the twenty-fourth mission of international crew to the International Space Station and the hundredth launch under the ISS programme. | UN | وكانت هذه هي البعثة الرابعة والعشرين لطاقم دولي إلى محطة الفضاء الدولية والبعثة الفضائية المائة في إطار برنامج محطة |
And then he thought It was the electric chair. | Open Subtitles | وبعد ذلك ظنّ أنه كان صوت الكرسي الكهربائي |
Actually, It was the best thing that ever happened to me. | Open Subtitles | في الحقيقة، هو كَانَ أفضل شيءِ الذي حَدثَ أبداً لي. |
Another noted that It was the first time he could rise and pray at the mosque rather than at home. | UN | وأشار آخر إلى أنها كانت المرة الأولى التي يستيقظ فيها ويذهب لأداء الصلاة في المسجد بدلاً من البيت. |
It was the second terrorist attack against UNIFIL within two months. | UN | وكان هذا ثاني هجوم إرهابي ضد اليونيفيل في غضون شهرين. |
It was the CIA woman. She was the target. | Open Subtitles | لقد كانت امرأة الاستخبارات هي من كانت الهدف |
It was the Cold War. There were spies to run. | Open Subtitles | لقد كانت الحرب الباردة كان هُناك جواسيس يتم تشغيلهم |
It was the only way we could get this far. | Open Subtitles | لقد كانت الطريقة الوحيدة لكي نصل إلى هذا الحد |
It was the moment I decided to end my life, and start a new with my work. | Open Subtitles | لقد كانت اللحظة التي قررت فيها أن انهي حياتي و البدء من جديد في عملي |
It was the second study tour organized on UNCTAD premises in Geneva. | UN | وكانت هذه الجولة الدراسية الثانية التي تنظم في مقر الأونكتاد بجنيف. |
It was the first international legal instrument to define discrimination against women. | UN | وكانت هذه الاتفاقية أول صك قانوني دولي يعرﱢف التمييز ضد المرأة. |
I mean, It was the kind of place that made you think you were right back in the Summer of Love. | Open Subtitles | اجساد في كل مكان، يعني أنه كان هذا النوع من المكان الذي يجعلك تعتقد انك عائد في صيف حب |
It was the one with green paint all over it. | Open Subtitles | هو كَانَ الواحد بالطلاءِ الأخضرِ في جميع أنحاء هو. |
Doctors said It was the worst playground accident they'd ever seen. | Open Subtitles | الأطباء قالوا أنها كانت الحادثة الأسوأ بملعب المدرسة علي الإطلاق |
It was the first international legal instrument to define discrimination against women. | UN | وكان هذا هو أول صك قانوني دولي يعرف التمييز ضد المرأة. |
One expert said that It was the responsibility of the task groups to ensure that the necessary explanatory comments were included in the designated column in the template. | UN | وقال أحد الخبراء أنه تقع على عاتق فرق العمل مسؤولية ضمان إدراج التعليقات التوضيحية اللازمة في العمود المعين في النموذج. |
It was the responsibility of the Committee to work towards practical, effective, action-oriented resolutions in order to lay the foundation for equitable, inclusive and truly sustainable development for the common well-being of future generations. | UN | وتقع على هذه اللجنة مسؤولية العمل نحو التوصل إلى قرارات عملية، وفعالة، وموجهه صوب العمل من أجل وضع الأساس لتنمية متكافئة، وشاملة، ومستدامة حقاً من أجل الرفاه المشترك لأجيال المستقبل. |
It was the eight day of the Goddess Durga veneration. | Open Subtitles | وكان ذلك في اليوم الثامن من توقير الإله دورجا |
If It was the flu, would've hit her like a freight train. | Open Subtitles | لو كانت تلك إنفلونزا , لكانت ضَرَبَتها مثل قطار نقل البضائع |
It was the first time that the Conference of the Parties had been held in sub-Saharan Africa. | UN | وكانت تلك هي المرة الأولى التي يُعقد فيها مؤتمر الأطراف في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
It was the unfortunate convergence of puberty and corduroy pants. | Open Subtitles | فقد كانت نقطة الإلتقاء السيئه لسن البلوغ والسروال القصير |
I mean, I thought It was the Xanax, honestly. | Open Subtitles | أعني ، اعتقدتُ انه كان الزاناكس ، صراحةً |
It was the only way to get through it. | Open Subtitles | كانت هذه الطريقة الوحيدة للحصول من خلال ذلك. |