"its concluding" - Translation from English to Arabic

    • الختامية التي
        
    • الختامية للجنة
        
    • اللجنة الختامية
        
    • ملاحظاتها الختامية
        
    In its concluding observations issued following examination, the Committee provides specific recommendations relating to general measures. UN وتقدم في ملاحظاتها الختامية التي تصدر بعد النظر في هذه التقارير توصيات محددة بشأن التدابير العامة.
    The Committee also welcomes the fact that a number of recommendations in its concluding comments, adopted when Denmark last reported, have been implemented. UN ورحّبت اللجنة أيضا بقيام الدانمرك بتنفيذ عدد من التوصيات الواردة في التعليقات الختامية التي تم اعتمادها منذ تقديم الدانمرك لتقريرها الأخير.
    The Committee also welcomes the fact that a number of recommendations in its concluding comments, adopted when Denmark last reported, have been implemented. UN ورحّبت اللجنة أيضا بقيام الدانمرك بتنفيذ عدد من التوصيات الواردة في التعليقات الختامية التي تم اعتمادها منذ تقديم الدانمرك لتقريرها الأخير.
    its concluding comments are intended to enhance the implementation of the Convention in the States parties concerned. UN وترمي الملاحظات الختامية للجنة إلى زيادة تنفيذ الاتفاقية من قبل الدول الأطراف المعنية.
    Countries submitting their reports to the Committee on the Rights of the Child are being urged, in its concluding observations, to consider the Guidelines when developing their child protection services. UN وتم في الملاحظات الختامية للجنة حقوق الطفل على تقارير البلدان حث البلدان التي قدمت تلك التقارير على أن تقوم في معرض تطوير خدماتها لرعاية الطفل بوضع مبادئ توجيهية في هذا الصدد.
    36. The final phase of the examination of the report by the Committee consists of the drafting and adoption of its concluding observations. UN 36- وتتمثل المرحلة النهائية من مراحل بحث اللجنة للتقرير في صياغة ملاحظات اللجنة الختامية واعتمادها.
    In its concluding observations issued following examination, the Committee provides specific recommendations relating to general measures. UN وتقدم في ملاحظاتها الختامية التي تصدر بعد النظر في هذه التقارير توصيات محددة بشأن التدابير العامة.
    Lastly, the Committee would prepare and send its concluding comments, which it requested the State party to disseminate widely. UN واختتمت كلامها قائلة بأن اللجنة ستعد وترسل تعليقاتها الختامية التي طلبت من الدولة الطرف أن تنشرها على نطاق واسع.
    In its concluding observations issued following examination, the Committee provides specific recommendations relating to general measures. UN وتقدم في ملاحظاتها الختامية التي تصدر بعد النظر في هذه التقارير توصيات محددة بشأن التدابير العامة.
    In its concluding observations issued following examination, the Committee provides specific recommendations relating to general measures. UN وتقدم في ملاحظاتها الختامية التي تصدر بعد النظر في هذه التقارير توصيات محددة بشأن التدابير العامة.
    In its concluding observations issued following examination, the Committee provides specific recommendations relating to general measures. UN وتقدم في ملاحظاتها الختامية التي تصدر بعد النظر في هذه التقارير توصيات محددة بشأن التدابير العامة.
    The Committee further welcomes the creation and continued development of an electronic mailing list, through which its concluding observations on reports considered under article 40 of the Covenant and final decisions adopted under the Optional Protocol are disseminated electronically to an everincreasing number of individuals and institutions. UN وترحب اللجنة أيضاً بارتياح بوضع قائمة توزيع إلكتروني وتطويرها باستمرار بما يسمح للجنة بأن تعمّم إلكترونياً على عدد متنامٍ باطراد من الأفراد والمؤسسات الملاحظات الختامية التي تعتمدها على إثر النظر في التقارير بموجب المادة 40 من العهد، وقراراتها النهائية المعتمدة بمقتضى البروتوكول الاختياري.
    In turn, the Committee against Torture had referred to the commitments expressed by Indonesia during the UPR in its concluding observations, adopted in 2008. UN وقد أشارت اللجنة المعنية بمناهضة التعذيب بدورها إلى التعهدات التي أبدتها إندونيسيا أثناء الاستعراض الدوري الشامل في ملاحظاتها الختامية التي اعتُمدت في عام 2008.
    Following consideration of these reports the Committee issued its concluding comments that were widely disseminated amongst government, government officials, parliamentarians, women's and human rights organizations and the judiciary. UN وبعد النظر في تلك التقارير، أصدرت اللجنة ملاحظاتها الختامية التي عممت على نطاق واسع في الأوساط الحكومية، من مسؤولين حكوميين وبرلمانيين، ومنظمات نسائية ومنظمات معنية بحقوق الإنسان، وهيئات قضائية.
    43. She thanked the Committee for the constructive dialogue and eagerly awaited its concluding comments, which would be of assistance in implementing all the provisions of the Convention. UN 43 - واختتمت كلمتها بتوجيه الشكر إلى اللجنة على الحوار البناء وقالت إنها تترقب بشغف ملاحظات اللجنة الختامية التي ستساعد في تنفيذ جميع أحكام الاتفاقية.
    The Committee's constructive dialogue with States parties and its concluding comments calling for a strengthening of the institutional framework provided an important impetus in making the implementation of the Convention a national development priority. UN والحوار البناء الذي أجرته اللجنة مع الدول الأطراف والتعليقات الختامية للجنة مطالبة بتدعيم الإطار المؤسسي يقدمان زخما هاما لجعل تنفيذ الاتفاقية أولوية من أولويات التنمية الوطنية.
    62. The Committee requests the State party to disseminate its concluding observations widely among all levels of society and to inform the Committee of all steps taken in this respect. UN 62- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تعمم الملاحظات الختامية للجنة على نطاق واسع على جميع فئات المجتمع، وأن تبلغ اللجنة بجميع التدابير المتخذة في هذا الصدد.
    141. In conclusion, the representative of Kyrgyzstan informed the Committee that its concluding comments and recommendations would become guidelines for future work on the practical achievement of gender equality in the country. UN 141 - وذكرت ممثلة قيرغيزستان في ختام عرضها أن التعليقات الختامية للجنة وتوصياتها ستصبح مبادئ توجيهية يسترشد بها في العمل مستقبلا بشأن تحقيق المساواة الفعلية بين الجنسين في البلد.
    2. The Chairperson said she took it that the Committee wished to adopt the Committee's draft report, contained in document CEDAW/C/2006/1/L.1, as well as its concluding comments, as amended, on the eight States parties' reports. UN 2 - الرئيسة: قالت إنها تعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع تقرير اللجنة المتضمن في الوثيقة CEDAW/C/2006/I/L.1، فضلا عن تعليقات اللجنة الختامية بصيغتها المعدلة، على تقارير الدول الأطراف الثماني.
    78. The Committee regrets that HKSAR has not implemented a number of the recommendations contained in its concluding observations of 2001. UN 78- تأسف اللجنة لأن منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة لم تنفذ عددا من التوصيات الواردة في توصيات اللجنة الختامية لعام 2001.
    In several of its concluding observations, the Committee also underlined the need to protect peasant families' access to seed. UN وأكدت اللجنة في العديد من ملاحظاتها الختامية أيضاً الحاجة إلى حماية حق أسر الفلاحين في الحصول على البذور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more