"its opening" - Translation from English to Arabic

    • الافتتاحية
        
    • افتتاحه
        
    • افتتاحها
        
    • من فتح
        
    • فتحها
        
    • افتتاح الدورة
        
    • بفتحه
        
    • افتتاح الاجتماع
        
    • فتحه
        
    The Assistant Secretary-General will address the Committee at its opening meeting. UN سيوجه اﻷمين العام المساعد كلمة الى اللجنة في جلستها الافتتاحية.
    The Assistant Secretary-General will address the Committee at its opening meeting. UN سيلقي اﻷمين العام المساعد كلمة أمام اللجنة في جلستها الافتتاحية.
    Since its opening, the office in Warsaw has concentrated on the provision of impartial advice to national and local governments, the private sector and NGOs. UN وقد عمد مكتب وارسو منذ افتتاحه إلى التركيز على تقديم المشورة غير المتحيزة للحكومات الوطنية والمحلية والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    28. Over 5,200 staff members have used the career resource centre at United Nations Headquarters since its opening in September 2002 for workshops and individual consultations. UN 28 - وقد استفاد من مركز الموارد الوظيفية أكثر من 200 5 موظف في مقر الأمم المتحدة منذ افتتاحه في أيلول/سبتمبر 2002 عن طريق حلقات العمل والمشاورات الفردية.
    The participant recollected that the only time the General Committee had met during that session was at its opening, in order to consider the draft agenda before it. UN وقال هذا المشارك إن المرة الوحيدة التي اجتمع فيها المكتب أثناء تلك الدورة كانت عند افتتاحها من أجل النظر في مشروع جدول الأعمال المعروض عليه.
    But 40 years after its opening for signature, the Treaty is under great pressure. UN ولكن بعد 40 سنة من فتح باب التوقيع على المعاهدة، تظل المعاهدة تتعرض لضغط شديد.
    Insofar as the operation of the crossing point serves the wider interests of confidence-building between the parties, it would be opportune to regularize its opening. UN وبقدر ما يخدم تشغيل نقطة العبور المصالح اﻷعم لبناء الثقة بين الطرفين، فإن من المناسب تنظيم فتحها بصفة قانونية.
    At its opening meeting, the Committee adopted the following agenda: UN 6- أقرّت اللجنة في جلستها الافتتاحية جدول الأعمال التالي:
    The Chair will address the Committee at its opening meeting. UN يُدلي الرئيس ببيان أمام اللجنة في جلستها الافتتاحية.
    The Chairperson will address the Committee at its opening meeting. UN سيدلي الرئيس ببيان أمام اللجنة في جلستها الافتتاحية.
    The Chairman will address the Committee at its opening meeting. UN يُدلي الرئيس ببيان أمام اللجنة في جلستها الافتتاحية.
    At its opening meeting, the Committee adopted the following agenda: UN 4- أقرت اللجنة في جلستها الافتتاحية جدول الأعمال التالي:
    29. Over 5,600 staff members have used the career resource centre at Headquarters since its opening in September 2002 for workshops and individual consultations. UN 29 - وقد استفاد من مركز الموارد الوظيفية أكثر من 200 5 موظف في مقر الأمم المتحدة منذ افتتاحه في أيلول/سبتمبر 2002 عن طريق حلقات العمل والمشاورات الفردية.
    The purpose of the pre-Congress consultations, to be held on 9 April 2000, will be to finalize recommendations on all procedural and organizational matters for the Congress to consider on its opening day, such as electing officers, appointing a Credentials Committee and making arrangements for preparing the report of the Congress. UN والغرض من المشاورات السابقة للمؤتمر ، التي ستعقد في ٩ نيسان/أبريل ٠٠٠٢ ، هو وضع الصيغة النهائية للتوصيات المتعلقة بجميع المسائل الاجرائية والتنظيمية لكي ينظر فيها المؤتمر يوم افتتاحه ، مثل انتخاب أعضاء المكتب ، وتعيين لجنة وثائق التفويض ، ووضع الترتيبات لاعداد تقرير المؤتمر.
    The work of the UNDCP regional office for the Middle East and north Africa since its opening in Egypt in 1997 was much appreciated. UN ٦٤١ - وأعرب عن بالغ التقدير لما قام به المكتب الاقليمي للشرق اﻷوسط وشمال افريقيا من عمل منذ افتتاحه في مصر عام ٧٩٩١ .
    " The Security Council is concerned about delays in the establishment of a liaison post of UNMOT at Taloqan (northern Afghanistan) and encourages the relevant Afghan authorities to facilitate its opening. UN " ويساور مجلس اﻷمن القلق إزاء التأخير في إنشاء مكتب اتصال لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان في طالوتان )شمالي أفغانستان( ويشجع السلطات اﻷفغانية المختصة على تسهيل افتتاحه.
    With regard to the general debate, he noted that its opening would be preceded by a statement by the Secretary-General, in which he would introduce his annual report on the work of the Organization. UN وفي ما يتعلق بالمناقشة العامة، أشار إلى أنه سيسبق افتتاحها قيام الأمين العام بتقديم بيان يعرض فيه تقريره السنوي عن أعمال المنظمة.
    It had been the seventh country to ratify the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities and had signed the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance on the first day of its opening for signature. UN فقد كانت الهند سابع دولة تصدق على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق المعوقين، كما وقعت على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأفراد من الاختفاء القسري في أول يوم من فتح هذه الاتفاقية للتوقيع عليها.
    (b) In no case earlier than two years after its opening for signature. [2. UN )ب( ذلك لا يكون على أي حال قبل انقضاء عامين على فتحها للتوقيع.
    It is estimated that its opening ceremony alone will be watched by more than 4 billion people. UN ومن المقدر أن يشاهد احتفال افتتاح الدورة وحده أكثر من 4 بلايين إنسان.
    The SPT recommends that these design flaws be addressed before opening of the prison and requests to be informed of its opening. UN وتوصي اللجنة الفرعية بأن تعالج هذه العيوب في التصميم قبل أن يفتح السجن وتطلب تبليغها بفتحه.
    The Secretary-General shall notify the members of the Commission of the date, place and duration of a meeting as soon as possible but no later than 60 days in advance of its opening date. UN يخطر الأمين العام أعضاء اللجنة بموعد الاجتماع ومكان عقده ومدته في أقرب وقت ممكن، على أن يكون ذلك قبل 60 يوما على الأقل من موعد افتتاح الاجتماع.
    (c) The procuring entity shall preserve the security, integrity and confidentiality of a tender, and shall ensure that the content of the tender is examined only after its opening in accordance with this Law. UN (ج) تحافظ الجهة المشترية على أمن العطاء وسلامته وسرّيته، وتكفل عدم فحص محتوى العطاء إلا بعد فتحه وفقا لهذا القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more