"its safeguards" - Translation from English to Arabic

    • ضماناتها
        
    • الضمانات الذي
        
    • الضمانات المعقود معها
        
    • الضمانات الخاص بها
        
    • الضمانات الخاص بإيران
        
    • ضماناته
        
    • الخاص بالضمانات
        
    • الضمانات التي
        
    • ضمانات الوكالة
        
    • بشأن الضمانات
        
    • الضمانات الخاصة بها
        
    • لضماناتها
        
    • المتعلقة بالضمانات
        
    • الخاصة بالضمانات
        
    • في مجال الضمانات
        
    Many States that are not party to this Convention have incorporated its safeguards in their nationality laws. UN فقد أدرجت العديد من الدول غير الأطراف في هذه الاتفاقية ضماناتها في قوانينها الخاصة بالجنسية.
    In this context, the Conference welcomes the signature by Cuba of the protocol additional to its safeguards agreements with IAEA. UN وفي هذا السياق، يرحب المؤتمر بتوقيع كوبا على البروتوكول الإضافي إلى اتفاقات ضماناتها مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In this context, the Conference welcomes the signature by Cuba of the protocol additional to its safeguards agreements with IAEA. UN وفي هذا السياق، يرحب المؤتمر بتوقيع كوبا على البروتوكول الإضافي إلى اتفاقات ضماناتها مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    He welcomed the enforcement by IAEA of its safeguards system, which was essential in verifying the compliance of all States with their obligations. UN وأعرب عن ترحيبه بإنفاذ الوكالة لنظام الضمانات الذي وضعته، والذي يُعَـد أساسيا للتحقق من تقيُّـد جميع الدول بالتزاماتها.
    This matter will be addressed as part of the Agency's overall verification of the correctness and completeness of Iran's declarations under its safeguards Agreement. UN وستتم معالجة هذه المسألة كجزء من الأنشطة الإجمالية التي تقوم بها الوكالة للتحقق من صحة واكتمال إعلانات إيران بموجب اتفاق الضمانات المعقود معها.
    A State with any one of these agreements may also conclude a protocol additional to its safeguards agreement. UN ويمكن لدولة لديها أحد هذه الاتفاقات أن تعقد أيضا بروتوكولا إضافيا ملحقا باتفاق الضمانات الخاص بها.
    The non-compliance by Syria with its safeguards Agreement is yet another cause for concern. UN كما إن عدم امتثال سوريا لاتفاق ضماناتها مدعاة أخرى للقلق.
    We continue to support the Agency's efforts to enhance the effectiveness and efficiency of its safeguards regime. UN ونحن نواصل دعم جهود الوكالة لتعزيز فعالية نظام ضماناتها وكفاءته.
    IAEA and its safeguards system were established over 50 years ago to help States ensure that nuclear energy would serve peace and development. UN أنشئت الوكالة كما أنشئ نظام ضماناتها منذ أكثر من 50 عاما لمساعدة الدول على ضمان استخدام الطاقة النووية لخدمة السلام والتنمية.
    Article III of the Non-Proliferation Treaty requires all NNWSs party to accept safeguards, as set forth in an agreement to be concluded with IAEA in accordance with the IAEA statute and its safeguards system. UN وتقتضي المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار من جميع الدول الأطراف غير الحائزة لأسلحة نووية أن تقبل الضمانات، كما ينص عليها اتفاق تعقده مع الوكالة وفقا لنظام الوكالة الأساسي ونظام ضماناتها.
    IAEA and its safeguards system were established over 50 years ago to help States ensure that nuclear energy would serve peace and development. UN أنشئت الوكالة كما أنشئ نظام ضماناتها منذ أكثر من 50 عاما لمساعدة الدول على ضمان استخدام الطاقة النووية لخدمة السلام والتنمية.
    Article III of the Non-Proliferation Treaty requires all NNWSs party to accept safeguards, as set forth in an agreement to be concluded with IAEA in accordance with the IAEA statute and its safeguards system. UN وتقتضي المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار من جميع الدول الأطراف غير الحائزة لأسلحة نووية أن تقبل الضمانات، كما ينص عليها اتفاق تعقده مع الوكالة وفقا لنظام الوكالة الأساسي ونظام ضماناتها.
    This is because the Democratic People's Republic of Korea accepts Agency activities solely within the context of the Agreed Framework and not under its safeguards agreement. UN هذا ﻷن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تقبل أنشطة الوكالة فقط في سياق اﻹطار المتفق عليه وليس بمقتضى اتفاق ضماناتها.
    He welcomed the enforcement by IAEA of its safeguards system, which was essential in verifying the compliance of all States with their obligations. UN وأعرب عن ترحيبه بإنفاذ الوكالة لنظام الضمانات الذي وضعته، والذي يُعَـد أساسيا للتحقق من تقيُّـد جميع الدول بالتزاماتها.
    67. The Director General continues to urge Iran to fully implement its safeguards Agreement and its other obligations. UN 67 - ويواصل المدير العام حثّ إيران على التنفيذ التام لاتفاق الضمانات المعقود معها والوفاء التام بالتزاماتها الأخرى.
    A State with any one of these agreements may also conclude a protocol additional to its safeguards agreement. UN ويمكن لدولة لديها أحد هذه الاتفاقات أن تعقد أيضا بروتوكولا إضافيا ملحقا باتفاق الضمانات الخاص بها.
    Then it concluded that IAEA was unable to state that Iraq had complied with its safeguards agreement. UN ثم تخلص إلى أن الوكالة لم تتمكن من تأكيد أن العراق قد امتثل لاتفاق ضماناته.
    IAEA has adopted a protocol to enhance the effectiveness and improve the efficiency of its safeguards system. UN واعتمدت الوكالة الدولية للطاقة الذرية نص بروتوكول لتعزيز فعالية نظامها الخاص بالضمانات وتحسين أدائه.
    We take note of the increasing importance attributed by the Agency's report to its safeguards activities. UN ونحيط علما بتزايد الأهمية التي يوليها تقرير الوكالة لأنشطة الضمانات التي تقوم بها.
    France supports the efforts of the International Atomic Energy Agency (IAEA) to keep its safeguards system completely credible and effective. UN تدعم فرنسا الجهود التي تبذلها الوكالة الدولية للطاقة الذرية ليظل نظام ضمانات الوكالة كامل المصداقية والفعالية.
    In 2001, IAEA assessed New Zealand to be in full compliance with all its safeguards commitments. UN وفي عام 2001، أكد التقييم الذي أجرته الوكالة أن نيوزيلندا تمتثل امتثالاً كاملاً لجميع التزاماتها بشأن الضمانات.
    Iran is also determined to continue its cooperation with IAEA based on its safeguards agreement. UN وإيران عاقدة العزم أيضا على مواصلة تعاونها مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بناء على اتفاق الضمانات الخاصة بها.
    Likewise, on 27 May 2004 Cuba ratified its safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency, as well as the corresponding additional protocol. UN وبالمثل، في 27 أيار/مايو 2004 صادقت كوبا على اتفاق لضماناتها مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، فضلاً عن بروتوكولها الإضافي المقابل لـه.
    Canada also notes with concern that the State party continues to take actions inconsistent with its safeguards obligations. UN وتلاحظ كندا مع القلق أيضا استمرار الدولة الطرف في اتخاذ إجراءات تتعارض مع التزاماتها المتعلقة بالضمانات.
    In this regard, the capability of the IAEA in terms of its safeguards activities must be enhanced. UN وفي هذا الصدد، لا بد من تعزيز قدرات الوكالة فيما يتعلق بأنشطتها الخاصة بالضمانات.
    The Conference requests IAEA to continue to identify the resources needed to meet effectively and efficiently all of its safeguards responsibilities. UN ويطلب المؤتمر من الوكالة أن تواصل، تحديد الموارد اللازمة للاضطلاع الفعلي والفعال بجميع مسؤولياتها في مجال الضمانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more