"joyous" - Translation from English to Arabic

    • السعيدة
        
    • السعيد
        
    • الفرح
        
    • المبهج
        
    • الفرحة
        
    • بهجة
        
    • مفرحة
        
    • المفرحة
        
    • السعيدةِ
        
    • السعيدِ
        
    • فرحة
        
    • مبهج
        
    • مبهجة
        
    • سارا
        
    • بهيجة
        
    Excuse the intrusion to this most joyous occasion. Open Subtitles العذر انقطاع عليها في هذه المناسبة السعيدة.
    - Don't be sarcastic. First, welcome, everyone, to this joyous occasion. Open Subtitles أولاً مرحباً بكم جميعاً في هذه المناسبة السعيدة.
    Where I, the president, can sing to you the joyous refrain. Open Subtitles أينما كنت فالرئيس يستطيع أن يغني لكم الإمتناع السعيد
    Princess Rapunzel's very first festival. To mark this joyous event, our princess has redesigned the Gopher Grab seal of goodwill. Open Subtitles أميرة رابونزيل أول مهرجان. بمناسبة هذا الحدث الفرح,
    'Tis joyous that the old Bren'in will be here for what is to come. Open Subtitles من المبهج أن تلك القائدة المسنة ستكون هنا لما هو آتِ
    joyous is the time when we two are united. Open Subtitles الفرحة هى الوقت المناسب عندما نكون اثنين متحدين
    These two events would seem to call for solemn reflection on the past or at least a joyous celebration of the moment. UN ويبدو أن هذين الحدثين يدعوان إلى التفكير الرزين في الماضي، أو على اﻷقل الاحتفال في بهجة بالحاضر.
    I would linger, and recall joyous times with trusted friend. Open Subtitles سأوافيكما لاحقاً لأنعم بالرفقة السعيدة مع صديقي الموثوق
    Their joyous cheers have reached the Incheon stadium. Open Subtitles وصلَ صوتُ هتافاتُهم السعيدة إلى ملعب انتشون.
    Thank you all for being here on this joyous occasion. Open Subtitles أشكركم جميعا لوجودكم هنا في هذه المناسبة السعيدة
    Recently, a certain somebody has jeopardized our joyous lives. Open Subtitles مؤخراً، ثمّة شخصٍ ما وضع حياتنا السعيدة في خطر.
    "And any new baby would be welcome "into this joyous scene with open arms and hearts. Open Subtitles وأيّ طفلٍ جديد سيرحّب به في هذا المشهد السعيد,بأذرعٍ وقلوبٍ مفتوحة
    For this joyous and eventful evening... Open Subtitles لهذا الاحتفال السعيد والمساء الحافل بالأحداث
    Someone looking through our photo album would conclude that we had led a joyous, leisurely existence free of tragedy. Open Subtitles شخص ما ينظر في البوم صورنا و التي أستنتجت بأنا قدنا الفرح ...بوجود رؤية خالية من المآسي...
    Actually, in my role as security chief of this joyous Open Subtitles في الواقع، كقائد لأمن الحدث الألماني المبهج
    It is an equally joyous day for the General Assembly, the United Nations as a whole and the international community at large. UN وهو يوم الفرحة بالمثل للجمعية العامة ولﻷمم المتحدة ككل وللمجتمع الدولي عموما.
    If, however, within some parts of the Organization we are bereft of purpose and intentions this golden anniversary threatens to be less joyous and more muted than many of us anticipated. UN إلا أننا اذا كنا في بعض دوائر المنظمة نفتقد الى الهدف والمقاصد، فإن هذه الذكرى الذهبية قد تكون أقل بهجة وأخفت صوتا مما كان يتوقعه الكثيرون منا.
    I can't think of another couple that is better suited to make a mockery out of such a joyous occasion. Open Subtitles لا أستطيع التفكير بثنائيّ آخر مناسب أكثر لإقامة حفل مزيف لمناسبة مفرحة.
    There is one that does not partake in your joyous offerings... Open Subtitles هناك واحد لم يشارك في عروضك المفرحة
    And for the next 1600 years the Vatican maintained the political stranglehold on all of Europe leading to such joyous periods as the Dark Ages along with enlightening events such as the Crusades and the Inquisition Open Subtitles وللسَنَوات الـ1600 التالية الفاتيكان أبقىَ المسكة الخانقة السياسية على كُلّ أوروبا إداء إلى مثل هذه الفتراتِ السعيدةِ كالعصور المُظلمة سويّة مع تَنوير الأحداثِ مثل الحملات الصليبيةِ والإستقصاءِ
    On this joyous day of love and togetherness, the cheese stands alone. Open Subtitles على هذا اليومِ السعيدِ حبِّ وتآزرِ، يَقِفُ الجبنُ وحيداً.
    # Fair as a lily, joyous and free # # light of that prairie, home was she # Open Subtitles رائعة مثل زهرة الليل فرحة ومنطلقة كانت ضوء هذه البراري كل من رائها شعر بلمسه حنونة
    It came as a joyous daybreak to end the long night of their captivity. Open Subtitles لقد جاء كفجر مبهج لينهي الليل الطويل لعبوديتهم.
    To be there at Lake Success today, just a few hours ago, representing my Government and my people, was indeed a joyous occasion. UN إن وجودي هناك، في ليك سكسس، قبل ساعات قليلة فقط، بوصفي ممثلا لحكومة إسرائيل ولشعبي، كان مناسبة مبهجة.
    Next week we shall witness a joyous event in the history of decolonization, when East Timor joins the ranks of sovereign States. UN وسنشهد في الأسبوع القادم حدثا سارا في تاريخ إنهاء الاستعمار، وذلك عندما تنضم تيمور الشرقية إلى صفوف الدول ذات السيادة.
    I understood why people loved life and saw it as something joyous to experience. Open Subtitles فهمت لماذا يحب الناس الحياة ورأيت أنها تجربة بهيجة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more