"keep an eye on" - Translation from English to Arabic

    • إبقاء العين على
        
    • راقب
        
    • مراقبة
        
    • تراقب
        
    • نراقب
        
    • راقبي
        
    • أراقبك
        
    • مراقبتك
        
    • راقبْ
        
    • ابقي عينيك على
        
    • راقبوا
        
    • راقبيها
        
    • بمراقبة
        
    • مراقبته
        
    • مراقبتي
        
    Please keep an eye on pets at all times. Open Subtitles الرجاء إبقاء العين على حيوانك في جميع الأوقات.
    Anthony, can you just keep an eye on these guys? Open Subtitles أنتوني ، يمكنك فقط إبقاء العين على هؤلاء الرجال؟
    keep an eye on Ferguson and Kaz in case they try somethin'. Open Subtitles راقب فيرغسون و كاز في حالة اذا ينوون عمل شيئاً ما
    keep an eye on the building, on people coming in, that's all. Open Subtitles راقب المبنى , والناس الذين يدخلون هذا كل ما في الأمر
    Hena, we'll have to keep an eye on her. Open Subtitles هينا ، والآن سيتعين علينا مراقبة الآنسة أفغانستان
    Here, now, I want you to keep an eye on your peers, identify their individual potential, and... and, uh, you know, help them see it. Open Subtitles الآن، أريدك أن تراقب أقرانك حدد قدراتهم الفردية وساعدهم في رؤيتها
    keep an eye on the activity of suspected sympathizers. Open Subtitles إبقاء العين على نشاط المشتبه بهم المتعاطفين.
    Level IIIs and up, keep an eye on the newbies. Open Subtitles المستوى الثالث وما فوق، إبقاء العين على نيوبيس.
    He wanted me to keep an eye on things, report back. Open Subtitles أراد لي أن إبقاء العين على الأشياء، تقرير الظهر.
    You keep an eye on her and baby at all times, OK? Open Subtitles راقبها و راقب الطفل طوال الوقت , حسناً ؟
    keep an eye on Attorney Park and report back to me often. Open Subtitles راقب المحامي بارك جيدا بالداخل والخارج وأبلغني بما يحدث بانتظام من فضلك
    Nothing to fear.Just sit here and keep an eye on the hostages. OK? Open Subtitles لا تخاف, إجلس فقط هنا و راقب الرهائِن, إتّفقنا ؟
    Hena, we'll have to keep an eye on her. Open Subtitles هينا ، والآن سيتعين علينا مراقبة الآنسة أفغانستان
    The idea, rather, is to keep an eye on emerging matters and follow the state of the art. UN فالمقصود بالفعل هو مراقبة المستجدَّات عن كثب وتتـبُّع أحدث التطوّرات.
    I need you to keep an eye on this madman for me. Open Subtitles أريدك أن تراقب هذا الرجل المجنون من أجلي
    'Cause you know we're supposed to keep an eye on the dogs if they're inside. Open Subtitles يُفترض بنا أن نراقب الكلبين إن كانا داخل البيت.
    keep an eye on the suspect. If he gets up, just hit this button. It'll summon me. Open Subtitles راقبي المُشتبه فيه، لو نهض من كُرسيّه، فاضغطي هذا الزر، وسيقوم باستدعائي.
    And now that you lot are all so cozy, I'm gonna keep an eye on you lot too. Open Subtitles والآن بما أنك أصبحت مستريح أيضاً سوف أراقبك كذلك
    Wewillbe movingyou out ofthefileroomtoacubicle where I can keep an eye on you. Open Subtitles سوف ننقلك من غرفة الملفات الى منطقة مكتبيه حيث سأتمكن من مراقبتك
    keep an eye on that ferry-riding fuck. Open Subtitles راقبْ ذلك يُمارسُ ركوب العبّارةِ الجنس معه.
    Hey, Droney. keep an eye on that guy. Open Subtitles مرحباً طائرتي ، ابقي عينيك على هذا الشخص
    keep an eye on any strange cloud. Open Subtitles راقبوا السماء جيداً من اجل أي نشاطات سحابية غريبة.
    It's fishy, cooperate and keep an eye on her Open Subtitles ،الأمر مشبوه .تعاوني و راقبيها
    We are told to keep an eye on people who are behaving suspiciously. Open Subtitles لدينا أوامر بمراقبة الأشخاص ذوي التّصرفات المشبوهة
    And if it turns out he was, you can keep an eye on him, see what he's going to do next. Open Subtitles وإن اتضح أنه كذلك سيكون بوسعك مراقبته لمعرفة ماسيقوم به تالياً
    I'd rather be at BPD where you can keep an eye on me. Open Subtitles أنا أفضل التواجد في القسم حيث تستطعين مراقبتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more