"keep away" - Translation from English to Arabic

    • الابتعاد
        
    • تبقي بعيدا
        
    • أبقى بعيدا
        
    • إبق بعيداً
        
    • فابتعد
        
    I also take this opportunity to urge that more resources be allocated through collaborative efforts by the international community to encourage farmers to keep away from the production of illicit crops. UN وأغتنم هذه الفرصة أيضا لكي أحث على تخصيص المزيد من الموارد من خلال الجهود التعاونية التي يبذلها المجتمع الدولي لتشجيع المزارعين على الابتعاد عن إنتاج المحاصيل غير المشروعة.
    You told me to keep away from her, so of course I went to see her. Open Subtitles قلت لي إلى الابتعاد عنها، وذلك بطبيعة الحال ذهبت لرؤيتها.
    I suppose they're afraid that I... I can't keep away from their men. Open Subtitles أفترض أنهم يخشون أنني لا أستطيع الابتعاد عن رجالهم
    From the back of a Xanax bottle where it says "keep away from children." Open Subtitles من الجزء الخلفي من زجاجة زاناكس ". تبقي بعيدا عن متناول الأطفال" حيث تقول
    HEY, YOU keep away FROM HER. Open Subtitles أبقى بعيدا عنها.
    Just keep away from me. I don't want to see you again. Open Subtitles إبق بعيداً عني فحسب .لا أريد رؤيتك مرة أخري
    And how no matter how hard you try, you can't seem to keep away. Open Subtitles وكيف مهما كان صعبا وحاولت، لا يمكنك يبدو أن الابتعاد.
    To the Romans to keep away from Cartago -- Open Subtitles الى الرومان الى الابتعاد عن كارتاغو -- -
    Mine it and see if you can find anything that she was trying to keep away from her parents. Open Subtitles تفقديه وشاهدي إن كان يسعك أن تجدي أي شيء يدل أنّها كانت تحاول الابتعاد عن أبويّها
    I just have to keep away from dairy. Open Subtitles يتوجب علي فقط الابتعاد عن مشتقات الالبان
    Please keep away from the edge of the platform. Watch your step. Open Subtitles برجاء الابتعاد عن حافة الصفيح والانتباه لخطواتكم
    keep away from me till the end of next month, then you will have proved something to me. Open Subtitles الابتعاد عن لي حتى نهاية الشهر المقبل، ثم سيكون لديك شيء ثبت لي.
    Please keep away from the edge of the platform. Open Subtitles برجاء الابتعاد عن حافة الصفيح والانتباه لخطواتكم
    You just keep away from Vic Kasper. Open Subtitles كنت مجرد الابتعاد عن فيك كاسبر.
    - Thank you. - But keep away from my daughter. Open Subtitles شكرا لك ولكن عليكم الابتعاد عن ابنتي
    You had asked me to keep away from water. Open Subtitles لقد طلبت مني الابتعاد عن الماء
    ♪ They keep awayOpen Subtitles ♪ أنها تبقي بعيدا
    ♪ They keep awayOpen Subtitles ♪ أنها تبقي بعيدا
    ♪ They keep awayOpen Subtitles ♪ أنها تبقي بعيدا
    keep away, keep away, keep away! Open Subtitles أبقى بعيدا , أبقى بعيدا, أبقى بعيدا!
    keep away from me, I'm warning you. Open Subtitles إبق بعيداً عني إنني أحذرك
    So keep away old man You won't fool me Open Subtitles فابتعد أيها العجوز فلن تخدعني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more