"knocked" - Translation from English to Arabic

    • طرقت
        
    • طرق
        
    • الوعي
        
    • ضرب
        
    • ضربت
        
    • حامل
        
    • حاملاً
        
    • حبلى
        
    • أرضاً
        
    • قرعت
        
    • طرقنا
        
    • يطرق
        
    • أسقط
        
    • أطاح
        
    • أطرق الباب
        
    No one answered when I knocked, but when I called, I could hear her phone ringing inside. Open Subtitles لم يجب علي أحد عندما طرقت الباب لكن عندما أتصلت، أستطيع سماع رنين هاتفها بالداخل
    I was calling Ressler for backup when he knocked me down. Open Subtitles أنا كان يدعو ريسلر للنسخ الاحتياطي عندما طرقت لي أسفل.
    Oh, we knocked that bitch down a peg today. Open Subtitles أوه، نحن طرقت أن الكلبة أسفل شماعة اليوم.
    He knocked some glasses out of that cabinet there. Open Subtitles لقد طرق بعض الزجاجيات في تلك الخزانة هناك
    All I did was buy you time. You knocked her out. Open Subtitles كل ما فعلته هو توفير الوقت لك وأنت أفقدتها الوعي
    Hit the back of my head and knocked me right out. Open Subtitles ضرب الجزء الخلفي من رأسي وضرب لي الحق في الخروج.
    The Air Corps knocked every bridge out of that river months ago. Open Subtitles القوات الجوية ضربت كل الجسور على طول النهر منذ عدة أشهر
    I am pretty sure you knew I was knocked up before I did. Open Subtitles أنا متأكدة انك تعلمين لقد كنت حامل قبل ان افعل
    You are the spitting image of your father when he knocked me up. Open Subtitles أنت صورة طِبق الأصل عن أبيك عندما جعلني حاملاً
    Used to love the smell of bacon till I got knocked up. Open Subtitles كنت أحب رائحة لحم الخنزير المقدد حتى حصلت على طرقت حتى.
    I think you're my favorite person I ever knocked out. Open Subtitles أعتقد أنت المفضلة شخص طرقت من أي وقت مضى.
    But lucky for you, a new opportunity has knocked. Open Subtitles ولكن الحظ بالنسبة لك، وقد طرقت فرصة جديدة.
    What'd you say when I first knocked you out? Open Subtitles ماذا أراد تقوله للمرة الاولى عندما طرقت لكم؟
    I figured if it was important, she would have knocked. Open Subtitles تصورت إن كان الأمر مهماً لكانت قد طرقت الباب
    I couldn't find Willow. I knocked and knocked on her door. Open Subtitles لم أستطع أن أجد ويلو لقد طرقت علي غرفتها مراراً
    She could've knocked on any door to find someone to fix her stereo, but she knocked on mine. Open Subtitles كان بمقدورها طرق باب أي أحد لإصلاح مشغل أغانيها لكنها عوضًا عن هذا طرقت بابي أنا
    When I knock people out they tend to stay knocked out. Open Subtitles ،عندما أفقد الناس الوعي فإنهم يميلون للبقاء على ذلك الحال
    He knocked the poor kid unconscious last time they were alone together. Open Subtitles ضرب الفتى حتى أفقده الوعي في آخر مرة كانا لوحدهما سوياً
    I got knocked off a building, I got beat on, Open Subtitles لقد ضربت في بنايه وحصلت على العديد من الضربات
    Now, when do you do your part and get knocked up? Hmm? Open Subtitles الآن ، متى ستقومين بقسمك و تصبحين حامل ؟
    When I was 14, I was stealing street signs and getting knocked up by my loser boyfriend, so forgive me for not trusting a 14-year-old to make judgment calls. Open Subtitles عندما كان عمري 14 عاماً كنتُ أسرق إشارات الشارع و أصبحتُ حاملاً من حبيبي الفاشل لذلك سامحيني لعدم ثقتي لقرار خطير تتّخذه فتاة عمرها 14 عاماً
    After that, if she ends up knocked up, then we're clean and we're on to baby number two. Open Subtitles ولو انتهى بها الطاف حبلى بعد ذلك، فلا ذنب لنا في ذلك وسنكون على وشك الحصول على الطفل الثاني
    No, but the statue did when I knocked him over. Open Subtitles لا , ولكن التمثال الذي طرحته أرضاً فعل ذلك
    If you knocked or called or rang the doorbell. Open Subtitles ان طرقت الباب أو ناديتني أو قرعت الجرس
    For this purpose, we have knocked on many doors, but our efforts, and those of others, to solve the dispute and to lift the sanctions have faced continued rejection. UN وقد طرقنا في هذا الصدد أبوابا كثيرة ولكن جهودنا وجهود غيرنا لحل الخلاف ورفع العقوبات جوبهت بالرفض المستمر.
    I thought death always knocked three times. Open Subtitles لقد ظننتُ أن الموت دائمًا يطرق الباب ثلاث مرات
    But instead of throwing the book at her, the prosecuting attorney showed mercy, had the charges knocked down to a misdemeanor, recommended probation, and sealed the records. Open Subtitles لذا بدلاً من إنزالٌ حكم شديد عليها المدعيّ العام رأفت بها، أسقط التهم لجنحةٍ بسيطة،
    The guy who knocked her up 20-something years ago. Open Subtitles الشخص الذى أطاح بها من 20 سنة تقريباً.
    Well, I did check them before I knocked. Open Subtitles قصة من تأليف تيلر بيزينغر حسناً، لقد تحقّقت منها قبل أنْ أطرق الباب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more