"known each other" - Translation from English to Arabic

    • نعرف بعضنا
        
    • عرفنا بعضنا
        
    • تعرفان بعضكما
        
    • يعرفان بعضهما
        
    • نعرف بعض
        
    • تعرفون بعضكم
        
    • يعرفون بعضهم البعض
        
    • عرفا بعضهما
        
    • يعرف بعضهم بعضا
        
    • تعرفان بعضيكما
        
    • يعرفون بعضهم بعضا
        
    • يعرفوا بعضهم البعض
        
    • نعرف بعضاً
        
    • نعرفُ بعضنا
        
    • عرف بعضهم البعض
        
    We haven't known each other long, but I feel like you've known me forever, and that feels... really good. Open Subtitles لم نعرف بعضنا منذ فترة طويلة ولكنني أشعر بأنكِ تعرفيني منذ قديم الأزل وهذا يمنحني.. شعور طيب
    It means that we've only known each other for a year, Open Subtitles هذا يعني أننا كنا نعرف بعضنا لمدة عام واحد فقط,
    I know we've known each other for a long time. Open Subtitles وأنا أعلم أننا نعرف بعضنا ل منذ وقت طويل.
    - We've known each other a long time, a very long time. Open Subtitles لقد عرفنا بعضنا البعض منذ وقت طويل , وقتا طويلا جدا
    - We've known each other six weeks! - Yeah, I know. Open Subtitles لم نعرف بعضنا البعض سوي من 6 أسابيع أعرف ذلك
    No. We've known each other ten years. The ships just got here. Open Subtitles لا، فنحن نعرف بعضنا منذ عشرِ سنوات، و السفن وصلت لتوها
    We've only known each other about 5 weeks, but I. .. Open Subtitles نحن لا نعرف بعضنا لمدة خمسة أسابيع فقط . ولكن
    Actually, we've known each other a very long time. Open Subtitles بالواقع، نحن نعرف بعضنا البعض مذ مدّة طويلة
    Well, we haven't known each other all that long, have we? Open Subtitles إننا لا نعرف بعضنا البعض منذ مدة طويلة، أليس كذلك؟
    We've known each other since we were nine years old. Open Subtitles نعرف بعضنا منذ أن كنا في التاسعة من عمرنا
    I know it hasn't been long, and I know we haven't known each other for a long time... Open Subtitles أنا أعرف أنه لم يمر وقتاً طويل وأنا أعلم أننا لم نعرف بعضنا البعض لفترة طويلة.
    The truth is we haven't known each other long. Open Subtitles الحقيقة هي أننا لم نعرف بعضنا لفترة طويلة
    I mean, it feels like we've known each other forever. Open Subtitles أعني، أنه يشعر وكأنه نعرف بعضنا البعض إلى الأبد.
    And in light of how long we've known each other, all we've shared and how much we've cared for each other over the years, will you accept my apology? Open Subtitles وفي ضوء متى نعرف بعضنا البعض، و كل ما شاركته وكم كنا الرعاية لبعضهم البعض على مر السنين، هل تقبل اعتذاري؟
    Man, we've known each other like 16 years now. Open Subtitles يا رجل، إننا نعرف بعضنا منذ 16 عامًا الآن
    And p.s., we've known each other six months, and you never told me you had a girlfriend. Open Subtitles و إليك هذه الملاحظة لقد عرفنا بعضنا لستة أشهر ولم تخبرني مرةً أن لديك رفيقة
    Now, I realize that you've only known each other for less than a day, but is it possible this crankiness is because your cycles have synced? Open Subtitles الان, أدركت أنكما تعرفان بعضكما من أقل من يوم لكن أيحتمل أن هذه الغرابة بسبب
    We were interacting like two people who have known each other for years, yeah. Open Subtitles كانت تفاعلية كنا نتفاعل كشخصين يعرفان بعضهما لسنوات ، صحيح
    I know we haven't known each other very long, but you've already been there for me in ways that no man in my life ever has. Open Subtitles أعرف اننا لم نعرف بعض لفترة طويلة لكنك كنت هناك دائماً من اجلي بطرق لم يسبق ان فعلها رجل فى حياتي
    You guys have known each other for years, right? Open Subtitles أنتم تعرفون بعضكم البعض منذ سنوات , صحيح؟
    A lot of them have known each other since kindergarten. Open Subtitles الكثير منهم يعرفون بعضهم البعض منذ الروضة.
    It turns out that they actually might have known each other outside of Roller Derby. Open Subtitles تبيّن أنه من المحتمل بأن يكونا قد عرفا بعضهما البعض خارج اللعبة
    We haven't known each other long, but I feel like you've known me forever, and that feels... really good. Open Subtitles نحن لم يعرف بعضهم بعضا طويلة، لكنني أشعر كنت قد عرفت لي إلى الأبد، وأن يشعر...
    Almost like you've known each other forever. Open Subtitles تقريبا وكأنكما تعرفان بعضيكما منذ أمد.
    It was accepted that both witnesses and the deceased had known each other for many years, having attended the same school. UN ومن المتفق عليه أن كلا الشاهدين والقتيل كانوا يعرفون بعضهم بعضا منذ سنوات عديدة، ﻷنهم كانوا في المدرسة سويا.
    Many of them hadn't known each other on Earth, but each had influenced my life in some way. Open Subtitles العديد منهم لم يكونوا يعرفوا بعضهم البعض بالحياه لكن كل منهم أثر بحياة الآخر بطريقة ما
    We've known each other for quite a while now. Open Subtitles نحن نعرف بعضاً لمدّةٍ ليست بقليلة.
    Yeah, listen, you and me have known each other since the third grade, huh? Open Subtitles أجل، أنت وأنا نعرفُ بعضنا البعض منذُ كنا بالصف الثالث
    - So I guess you two have known each other for quite a while now. Open Subtitles - لذا أحسبك إثنان عرف بعضهم البعض لفترة طويلة الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more